-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
King James Version with Strongs
-
-
18
|1 Reis 2:18|
And Bathsheba H1339 said, H559 Well; H2896 I will speak H1696 for thee unto the king. H4428
-
19
|1 Reis 2:19|
Bathsheba H1339 therefore went H935 unto king H4428 Solomon, H8010 to speak H1696 unto him for Adonijah. H138 And the king H4428 rose up H6965 to meet H7125 her, and bowed H7812 himself unto her, and sat down H3427 on his throne, H3678 and caused a seat H3678 to be set H7760 for the king's H4428 mother; H517 and she sat H3427 on his right hand. H3225
-
20
|1 Reis 2:20|
Then she said, H559 I desire H7592 one H259 small H6996 petition H7596 of thee; I pray thee, say H7725 me H6440 not nay. H7725 And the king H4428 said H559 unto her, Ask on, H7592 my mother: H517 for I will not say H7725 thee H6440 nay. H7725
-
21
|1 Reis 2:21|
And she said, H559 Let Abishag H49 the Shunammite H7767 be given H5414 to Adonijah H138 thy brother H251 to wife. H802
-
22
|1 Reis 2:22|
And king H4428 Solomon H8010 answered H6030 and said H559 unto his mother, H517 And why dost thou ask H7592 Abishag H49 the Shunammite H7767 for Adonijah? H138 ask H7592 for him the kingdom H4410 also; for he is mine elder H1419 brother; H251 even for him, and for Abiathar H54 the priest, H3548 and for Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah. H6870
-
23
|1 Reis 2:23|
Then king H4428 Solomon H8010 sware H7650 by the LORD, H3068 saying, H559 God H430 do H6213 so to me, and more also, H3254 if Adonijah H138 have not spoken H1696 this word H1697 against his own life. H5315
-
24
|1 Reis 2:24|
Now therefore, as the LORD H3068 liveth, H2416 which hath established H3559 me, and set H3427 me on the throne H3678 of David H1732 my father, H1 and who hath made H6213 me an house, H1004 as he promised, H1696 Adonijah H138 shall be put to death H4191 this day. H3117
-
25
|1 Reis 2:25|
And king H4428 Solomon H8010 sent H7971 by the hand H3027 of Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada; H3077 and he fell H6293 upon him that he died. H4191
-
26
|1 Reis 2:26|
And unto Abiathar H54 the priest H3548 said H559 the king, H4428 Get H3212 thee to Anathoth, H6068 unto thine own fields; H7704 for thou art worthy H376 of death: H4194 but I will not at this time H3117 put thee to death, H4191 because thou barest H5375 the ark H727 of the Lord H136 GOD H3069 before H6440 David H1732 my father, H1 and because thou hast been afflicted H6031 in all wherein my father H1 was afflicted. H6031
-
27
|1 Reis 2:27|
So Solomon H8010 thrust out H1644 Abiathar H54 from being priest H3548 unto the LORD; H3068 that he might fulfil H4390 the word H1697 of the LORD, H3068 which he spake H1696 concerning the house H1004 of Eli H5941 in Shiloh. H7887
-
-
Sugestões
Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva