• João

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • P.Kulish (NT) (1871)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • João


        Leia por capítulos
        X  

      Clique para ler Apocalipse 22-22





        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   P.Kulish (NT) (1871)

      • Capítulo 16
      • 19     |João 16:19| Знав же Ісус, що хотіли Його спитати, й рече їм: Про се розпитуєтесь між собою, що я сказав: Трохи, і не будете видїти мене, а знов: трохи, і побачите мене?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |João 16:20| Істино, істино глаголю вам: Що плакати й ридати будете ви, сьвіт же веселитись; ви ж смуткувати мете, та смуток ваш на радощі обернеть ся.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |João 16:21| Жінка як роджае, смуток має, бо прийшла година її; скоро ж уродить дитину, вже не памятає муки з радощів, що народив ся чоловік на сьвіт.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |João 16:22| І ви оце тепер смуток маєте; знов же побачу вас, і звеселить ся серце ваше, і радощів ваших піхта не візьме од вас.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 23     |João 16:23| І того дня в мене не питати мете. Істино, істино глаголю вам: Що чого нї попросите в Отпя імям моїм, дасть вам.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |João 16:24| Досі не просили ви нїчого в імя моє. Просіть, то й приймете, щоб радість ваша була певна.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |João 16:25| Оце приповістями глаголав вам; та прийде час, що більше вже приповістями не глаголати му вам, а явно про Отця звіщу вам.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |João 16:26| Того дня просити мете в імя моє, і не глаголю вам, що я просити му Отця за вас.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |João 16:27| Сам бо Отець любить вас; бо ви мене полюбили, й увірували, що я від Бога вийшов.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |João 16:28| Я вийшов од Отця, і прийшов на сьвіт. Знов оставляю сьвіт і йду до Отця.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 68
      • 69
      • 70
      • 71
      • 72
      • 73
      • 74
      • ...
      • 87
      • 88
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas