• Rut

    x
    • Libros
    • Avanzado
    • Lectura para Hoy
    • Louis Segond (1910)
    • Estudie la Biblia
    • Antiguo Testamento

      • Génesis
      • Éxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronomio
      • Josué
      • Jueces
      • Rut
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reyes
      • 2 Reyes
      • 1 Crónicas
      • 2 Crónicas
      • Esdras
      • Nehemías
      • Ester
      • Job
      • Salmos
      • Proverbios
      • Eclesiastés
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremías
      • Lamentaciones
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oseas
      • Joel
      • Amós
      • Abdias
      • Jonás
      • Miqueas
      • Nahum
      • Habacuc
      • Sofonías
      • Hageo
      • Zacarías
      • Malaquías
    • Nuevo Testamento

      • Mateo
      • Marcos
      • Lucas
      • Juan
      • Hechos
      • Romanos
      • 1 Corintios
      • 2 Corintios
      • Gálatas
      • Efesios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tesalonicenses
      • 2 Tesalonicenses
      • 1 Timoteo
      • 2 Timoteo
      • Tito
      • Filemón
      • Hebreos
      • Santiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 Juan
      • 2 Juan
      • 3 Juan
      • Judas
      • Apocalipsis
    • Cerca
      • Rut


        Leer por capítulos:
        X  

      Haga clic para leer Job 35-37





        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
      •   Louis Segond (1910)

      • Capítulo 3
      • 6     |Rut 3:6| Elle descendit à l'aire, et fit tout ce qu'avait ordonné sa belle-mère.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 7     |Rut 3:7| Boaz mangea et but, et son coeur était joyeux. Il alla se coucher à l'extrémité d'un tas de gerbes. Ruth vint alors tout doucement, découvrit ses pieds, et se coucha.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 8     |Rut 3:8| Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur; il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 9     |Rut 3:9| Il dit: Qui es-tu? Elle répondit: Je suis Ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 10     |Rut 3:10| Et il dit: Sois bénie de l'Eternel, ma fille! Ce dernier trait témoigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherché des jeunes gens, pauvres ou riches.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 11     |Rut 3:11| Maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 12     |Rut 3:12| Il est bien vrai que j'ai droit de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 13     |Rut 3:13| Passe ici la nuit. Et demain, s'il veut user envers toi du droit de rachat, à la bonne heure, qu'il le fasse; mais s'il ne lui plaît pas d'en user envers toi, j'en userai, moi, l'Eternel est vivant! Reste couchée jusqu'au matin.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 14     |Rut 3:14| Elle resta couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on pût se reconnaître l'un l'autre. Boaz dit: Qu'on ne sache pas qu'une femme est entrée dans l'aire.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • 15     |Rut 3:15| Et il ajouta: Donne le manteau qui est sur toi, et tiens-le. Elle le tint, et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle. Puis il rentra dans la ville.
                   
        Referencia
        interlineal
        Diccionario
        Versiones
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • 9
      • ›
      • Cerca
      • Sugerencias

      © 2008-2025 Portal de la Biblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: +55 (12) 2127-3000

      Hable con nosotros :: Como llegar :: Ubicación (mapa) :: Copyright de Versiones Bíblicas Utilizadas