-
-
Nova Versão Internacional -
-
João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada -
-
Nova Tradução na Linguagem de Hoje -
-
João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada, Fiel -
-
João Ferreira de Almeida Atualizada -
-
13
|Apocalipse 12:13|
Quando o dragão foi lançado à terra, começou a perseguir a mulher que dera à luz o menino.
- O dragão persegue a mulher
-
13
|Apocalipse 12:13|
Quando, pois, o dragão se viu atirado para a terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão;
-
13
|Apocalipse 12:13|
Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino.
-
13
|Apocalipse 12:13|
E, quando o dragão viu que fora lançado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho homem.
-
13
|Apocalipse 12:13|
Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão. Â
-
14
|Apocalipse 12:14|
Foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que ela pudesse voar para o lugar que lhe havia sido preparado no deserto, onde seria sustentada durante um tempo, tempos e meio tempo, fora do alcance da serpente.
-
14
|Apocalipse 12:14|
e foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse até ao deserto, ao seu lugar, aà onde é sustentada durante um tempo, tempos e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
-
14
|Apocalipse 12:14|
Porém a mulher recebeu as duas asas de uma grande águia para poder voar para o seu lugar no deserto, onde ela será sustentada durante três anos e meio, livre do ataque do dragão.
-
14
|Apocalipse 12:14|
E foram dadas à mulher duas asas de grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
-
14
|Apocalipse 12:14|
E foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente. Â
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 22-22