-
-
Nova Versão Internacional -
-
João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada -
-
Nova Tradução na Linguagem de Hoje -
-
João Ferreira de Almeida Corrigida e Revisada, Fiel -
-
João Ferreira de Almeida Atualizada -
-
5
|Apocalipse 1:5|
e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra [3]. Ele nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
-
5
|Apocalipse 1:5|
e da parte de Jesus Cristo, a Fiel Testemunha, o Primogênito dos mortos e o Soberano dos reis da terra. Àquele que nos ama, e, pelo seu sangue, nos libertou dos nossos pecados,
-
5
|Apocalipse 1:5|
e da parte de Jesus Cristo, a testemunha fiel! Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado e que governa os reis do mundo inteiro. Ele nos ama, e pela sua morte na cruz nos livrou dos nossos pecados,
-
5
|Apocalipse 1:5|
E da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dentre os mortos e o prÃncipe dos reis da terra. Aquele que nos amou, e em seu sangue nos lavou dos nossos pecados,
-
5
|Apocalipse 1:5|
e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o PrÃncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e pelo seu sangue nos libertou dos nossos pecados, Â
-
6
|Apocalipse 1:6|
e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
-
6
|Apocalipse 1:6|
e nos constituiu reino, sacerdotes para o seu Deus e Pai, a ele a glória e o domÃnio pelos séculos dos séculos. Amém!
-
6
|Apocalipse 1:6|
e fez de nós um reino de sacerdotes a fim de servirmos ao seu Deus e Pai. A Jesus Cristo sejam dados a glória e o poder para todo o sempre! Amém!
-
6
|Apocalipse 1:6|
E nos fez reis e sacerdotes para Deus e seu Pai; a ele glória e poder para todo o sempre. Amém.
-
6
|Apocalipse 1:6|
e nos fez reino, sacerdotes para Deus, seu Pai, a ele seja glória e domÃnio pelos séculos dos séculos. Amém. Â
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 21-21