-
-
Vietnamese (1934)
-
-
1
|Eclesiastés 4:1|
Ta xây lại, xem xét mọi sự hà hiếp làm ra ở dưới mặt trời; kìa, nước mắt của kẻ bị hà hiếp, song không ai an ủi họ! Kẻ hà hiếp có quyền phép, song không ai an ủi cho kẻ bị hà hiếp!
-
2
|Eclesiastés 4:2|
Vậy, ta khen những kẻ chết đã lâu rồi là sướng hơn kẻ còn sống;
-
3
|Eclesiastés 4:3|
còn kẻ chưa được sanh ra, chưa thấy những gian ác làm ra dưới mặt trời, ta cho là có phước hơn hai đằng kia.
-
4
|Eclesiastés 4:4|
Ta cũng thấy mọi công lao và mọi nghề khéo là điều gây cho người nầy kẻ khác ganh ghét nhau. Ðiều đó cũng là sự hư không, theo luồng gió thổi.
-
5
|Eclesiastés 4:5|
Kẻ ngu muội khoanh tay, ăn lấy thịt mình.
-
6
|Eclesiastés 4:6|
Thà đầy một lòng bàn tay mà bình an, hơn là đầy cả hai mà bị lao khổ, theo luồng gió thổi.
-
7
|Eclesiastés 4:7|
Ta bèn xây lại xem thấy sự hư không ở dưới mặt trời:
-
8
|Eclesiastés 4:8|
Nầy một người cô độc, chẳng có ai hoặc con trai hay là anh em; dầu vậy, lao khổ nó không thôi, mắt nó không hề chán của cải; nó không hề nghĩ rằng: Vậy ta lao khổ, ta bắt linh hồn nhịn các phước là vì ai? Ðiều đó cũng là hư không, thật là công việc cực nhọc.
-
9
|Eclesiastés 4:9|
Hai người hơn một, vì hai sẽ được công giá tốt về công việc mình.
-
10
|Eclesiastés 4:10|
Nếu người này sa ngã, thì người kia sẽ đỡ bạn mình lên; nhưng khốn thay cho kẻ ở một mình mà sa ngã, không có ai đỡ mình lên!
-
-
Sugerencias
Haga clic para leer Números 28-30