- 
			
				
- 
									
   Vietnamese (1934)									 - 
									
									 
- 
									
									1
									 
									 
									|Lamentaciones 4:1|
									Than ôi! vàng mờ tối, vàng ròng biến đổi dường nào! Ðá nơi thánh đổ ra nơi mọi góc đường phố!									
									    
								 
- 
									
									2
									 
									 
									|Lamentaciones 4:2|
									Các con trai của Si-ôn quí báu khác nào vàng ròng, Nay coi như bình đất sét là việc của tay thợ gốm làm!									
									    
								 
- 
									
									3
									 
									 
									|Lamentaciones 4:3|
									Chính các chó rừng còn đưa vú ra cho con nó đặng cho bú; Song con gái dân ta trở nên hung dữ như chim đà ở nơi đồng vắng.									
									    
								 
- 
									
									4
									 
									 
									|Lamentaciones 4:4|
									Con mới đẻ khao khát lắm, lưỡi nó dính với cúa họng. Trẻ nhỏ đòi bánh chẳng ai bẻ cho.									
									    
								 
- 
									
									5
									 
									 
									|Lamentaciones 4:5|
									Những người quen nếm mùi cao lương đơn chiếc trong các đường phố; Những kẻ dưỡng nuôi trong đồ điều đỏ, nay ôm lấy đống phân tro.									
									    
								 
- 
									
									6
									 
									 
									|Lamentaciones 4:6|
									Tội lỗi con gái dân ta lớn hơn tội lỗi Sô-đôm, Là thành bị đổ như trong giây phút, chẳng ai giơ tay ra trên nó.									
									    
								 
- 
									
									7
									 
									 
									|Lamentaciones 4:7|
									Các người sang trọng của nó tinh hơn tuyết, trắng hơn sữa. Nước da đỏ hồng hơn san hô, mình mẩy sáng ngời như bích ngọc.									
									    
								 
- 
									
									8
									 
									 
									|Lamentaciones 4:8|
									Nay mặt đen hơn than: chẳng ai nhận biết trong đường phố; Còn xương bọc lấy da; khô ran như khúc gỗ.									
									    
								 
- 
									
									9
									 
									 
									|Lamentaciones 4:9|
									Những người bị gươm giết may hơn kẻ bị chết đói: Vì thiếu sản vật ngoài đồng, người lần lần hao mòn như bị đâm.									
									    
								 
- 
									
									10
									 
									 
									|Lamentaciones 4:10|
									Chính tay người đờn bà vẫn có lòng thương xót, nấu chín con cái mình, Dùng làm đồ ăn cho mình giữa khi con gái dân ta bị phá hại.									
									    
								 
 - 
									
 - 
				
Sugerencias
 

Haga clic para leer Juan 16-18