-
-
Colloquial Japanese Bible (Kougo-Yaku) -
-
1
|Jonas 1:1|
主の言葉がアミッタイの子ヨナに臨んで言った、
-
2
|Jonas 1:2|
「立って、あの大きな町ニネベに行き、これに向かって呼ばわれ。彼らの悪がわたしの前に上ってきたからである」。
-
3
|Jonas 1:3|
しかしヨナは主の前を離れてタルシシへのがれようと、立ってヨッパに下って行った。ところがちょうど、タルシシへ行く船があったので、船賃を払い、主の前を離れて、人々と共にタルシシへ行こうと船に乗った。
-
4
|Jonas 1:4|
時に、主は大風を海の上に起されたので、船が破れるほどの激しい暴風が海の上にあった。
-
5
|Jonas 1:5|
それで水夫たちは恐れて、めいめい自分の神を呼び求め、また船を軽くするため、その中の積み荷を海に投げ捨てた。しかし、ヨナは船の奥に下り、伏して熟睡していた。
-
6
|Jonas 1:6|
そこで船長は来て、彼に言った、「あなたはどうして眠っているのか。起きて、あなたの神に呼ばわりなさい。神があるいは、われわれを顧みて、助けてくださるだろう」。
-
7
|Jonas 1:7|
やがて人々は互に言った、「この災がわれわれに臨んだのは、だれのせいか知るために、さあ、くじを引いてみよう」。そして彼らが、くじを引いたところ、くじはヨナに当った。
-
8
|Jonas 1:8|
そこで人々はヨナに言った、「この災がだれのせいで、われわれに臨んだのか、われわれに告げなさい。あなたの職業は何か。あなたはどこから来たのか。あなたの国はどこか。あなたはどこの民か」。
-
9
|Jonas 1:9|
ヨナは彼らに言った、「わたしはヘブルびとです。わたしは海と陸とをお造りになった天の神、主を恐れる者です」。
-
10
|Jonas 1:10|
そこで人々ははなはだしく恐れて、彼に言った、「あなたはなんたる事をしてくれたのか」。人々は彼がさきに彼らに告げた事によって、彼が主の前を離れて、のがれようとしていた事を知っていたからである。
-
-
Sugestões

Clique para ler Deuteronômio 24-25
04 de março LAB 429
EXERCÍCIO BÍBLICO
Deuteronômio 24-25
Hoje, quero propor um exercício bíblico para você. Você aceita? Então anote aí. A leitura bíblica, que você vai ler individualmente na sua Bíblia, com oração e coração aberto, é o relato de Deuteronômio 24-25.
Nesses capítulos há diversas leis. A princípio, é uma porção de regras para o povo nômade do deserto, lá do Israel Antigo, sobre como deviam se comportar. Parece que não tem muito a ver conosco. Mas é por isso que proponho esse exercício para você ver como esse texto ainda precisa ser lido por nós.
Então, faça o seguinte: pegue três canetas ou marcadores de texto, de três cores diferentes, para você sublinhar aí na sua Bíblia, três categorias diferentes de textos e classificar as regras. Na borda da folha da Bíblia, você fará uma legendinha para identificar o que vai significar cada cor. Por exemplo: você faz uma bolinha vermelha, e na frente escreve: “regras que ainda são válidas”. Depois, faz uma bolinha laranja e, na frente, escreve: “regras cujos princípios ainda são aplicáveis”. Com a caneta verde, você faz a bolinha e escreve: “regras cujos significados eu não entendi”. Se você não tiver três canetas de cores diferentes, pegue uma folha de papel, divida em três colunas e coloque essas legendas nas colunas: “regras que ainda são válidas”, “regras cujos princípios ainda são aplicáveis”, “regras cujos significados eu não entendi”.
Daí, você vai fazer sua leitura, procurando classificar cada regra que você encontrar, de acordo com esses critérios. Entendeu? Por exemplo, no capítulo 24:14, está escrito: “Não se aproveitem do pobre e necessitado.” Essa é uma regra que ainda é válida, concorda? Então você vai classificar desse modo. Mas, na mesma leitura de hoje, no mesmo capítulo 24:8, diz: “Nos casos de doenças de lepra, tenham todo o cuidado de seguir exatamente as instruções dos sacerdotes levitas.” Porém, nos dias atuais, não existem mais os sacerdotes levitas ao nosso acesso. Essa regra não tem mais como ser cumprida, concorda? Mas penso que poderia ser reescrita assim: “Em caso de doença de lepra, tenha todo o cuidado de seguir exatamente as instruções do médico e os conselhos de saúde da igreja.” Sendo assim, essa é uma regra cujo princípio ainda é aplicável. Está aí outra classificação.
Ainda terá aquelas que você não conseguirá encaixar como regra que ainda seja válida, nem como regra cujo princípio ainda seja válido, porque você não a entenderá. Não se preocupe, aí é que começa a oportunidade de pesquisa. Pesquise em diferentes versões bíblicas, em autores diferentes que comentem o assunto ou escreva para nós. Seja um pesquisador bíblico. Você ganhará muito com esse exercício, ok?
Valdeci Júnior
Fátima Silva