• Jeremias

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Dutch Staten Vertaling
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Jeremias


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Lucas 6-8



      21 de outubro LAB 660

      O QUE LUCAS 03-05 PODE SIGNIFICAR?
      Lucas 03-05

      No devocional de ontem, você leu sobre a idéia de vários autores consagrados no mundo da literatura cristã, por suas publicações editadas aos milhares, sobre o texto do evangelho de Lucas. Hoje, quero apresentar-lhe a opinião de alguns autores preciosos para mim, por serem meus amigos internautas, sobre, exatamente, a leitura de hoje.
      André Santos, respondendo à pergunta “O que o texto da leitura bíblica de hoje representa para você?”, escreveu:
      “Esse é um texto belíssimo! mas gostaria de destacar o 5:11 em que Simão pedro fora convidado por Jesus a Seguí-lo. É interessante notar o que Lucas narra : "deixou TUDO e segui-o". Será que estamos dispostos a tomar essa mesma atitude para seguir o Mestre? Deixar o que há de mais valioso para nós em prol do reino por amor de Cristo? Isto é a prioridade que Jesus deseja que nós tenhamos. Ele só aceita o primeiro lugar em nossas vidas. É só olharmos a palavra e notaremos em Jesus a priorização pelo reino, pelos interesses do Pai... Será que temos buscado a vontade do Pai ou temos buscado a Deus desejando barganhar com Ele o atendimento de nossos interesses? Reflita caro amigo, e peça ao Senhor que sonde seu coração [sic].”
      Com certeza, amigo André, este é o grande desafio de cada um de nós, cristãos: ter a Jesus como prioridade autêntica. Só conheço um jeito de alcançarmos este enorme alvo. É quando nos tornamos íntimos com Ele, que vemos estas características nEle em nossa direção. Você é prioridade para Ele. O amor dEle por você é incondicional. Muito obrigado, André, por este seu comentário.
      E aproveitando o gancho, quero também dizer aqui o que o texto de Lucas 03-05 significa para mim. Ele renova em mim o senso de missão. Sabe o que é isto? É a auto-motivação interior (dada por Deus, é claro) de ter como prioridade desgastar-se alegremente no trabalho da pregação do evangelho, de forma integral. Vejo isto este exemplo em João Batista , que deu a vida pelo ministério de Cristo, e não pelo dele mesmo. E posso ver também o senso de missão no próprio Jesus, tanto ao entregar-se à obra quanto ao, incansavelmente, chamar a outros para a mesma.
      E termino com o anseio do email de Wellington Silva, de que, “com este texto da leitura bíblica de hoje, venhamos prosseguir no entendimento, para que cheguemos à aptidão de ensiná-lo na sinagoga, como Jesus o fazia”. Você tem este anseio, amigo? Não? Então, por favor, leia Lucas 03-05, e pense no que este texto precisa significar para você. Isto é o mais relevante.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
        49
         
        50
         
        51
         
        52
         
      •   Dutch Staten Vertaling

      • Capítulo 34
      • 1     |Jeremias 34:1| Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den HEERE (als Nebukadrezar, koning van Babel, en zijn ganse heir, en alle koninkrijken der aarde, die onder de heerschappij zijner hand waren, en al de volken tegen Jeruzalem streden, en tegen al haar steden), zeggende:
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Jeremias 34:2| Zo zegt de HEERE, de God Israels: Ga henen en spreek tot Zedekia, den koning van Juda, en zeg tot hem: Zo zegt de HEERE: Zie, Ik geef deze stad in de hand des konings van Babel, en hij zal ze met vuur verbranden.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Jeremias 34:3| En gij zult van zijn hand niet ontkomen, maar zekerlijk gegrepen, en in zijn hand gegeven worden; en uw ogen zullen de ogen des konings van Babel zien, en zijn mond zal tot uw mond spreken, en gij zult te Babel komen.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Jeremias 34:4| Maar hoor des HEEREN woord, o Zedekia, koning van Juda! zo zegt de HEERE van u: Gij zult door het zwaard niet sterven.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Jeremias 34:5| Gij zult sterven in vrede, en naar de brandingen van uw vaderen, de vorige koningen, die voor u geweest zijn, alzo zullen zij over u branden, en u beklagen, zeggende: Och heer! want Ik heb het woord gesproken, spreekt de HEERE.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Jeremias 34:6| En de profeet Jeremia sprak al deze woorden tot Zedekia, den koning van Juda, te Jeruzalem.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Jeremias 34:7| Als het heir des konings van Babel streed tegen Jeruzalem, en tegen al de overgeblevene steden van Juda, tegen Lachis en tegen Azeka; want deze, zijnde vaste steden, waren overgebleven onder de steden van Juda.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Jeremias 34:8| Het woord, dat tot Jeremia geschied is van den HEERE, nadat de koning Zedekia een verbond gemaakt had met het ganse volk, dat te Jeruzalem was, om vrijheid voor hen uit te roepen.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Jeremias 34:9| Dat een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd, zijnde een Hebreer of een Hebreinne, zou laten vrijgaan; zodat niemand zich van hen, van een Jood, zijn broeder, zou doen dienen.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Jeremias 34:10| Nu hoorden al de vorsten en al het volk, die het verbond hadden ingegaan, dat zij, een iegelijk zijn knecht, en een iegelijk zijn maagd zouden laten vrijgaan, zodat zij zich niet meer van hen zouden doen dienen; zij hoorden dan, en lieten hen gaan;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas