• Cantares

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Luther (1912)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Cantares


        Leia por capítulos
        X  

      Clique para ler Apocalipse 21-21





        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
      •   Luther (1912)

      • Capítulo 1
      • 11     |Cantares 1:11| Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit silbernen Pünktlein.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Cantares 1:12| Da der König sich herwandte, gab meine Narde ihren Geruch.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Cantares 1:13| Mein Freund ist mir ein Büschel Myrrhen, das zwischen meinen Brüsten hanget.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Cantares 1:14| Mein Freund ist mir eine Traube von Zyperblumen in den Weinbergen zu Engedi.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Cantares 1:15| Siehe, meine Freundin, du bist schön; schön bist du, deine Augen sind wie Taubenaugen."
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Cantares 1:16| Siehe, mein Freund, du bist schön und lieblich. Unser Bett grünt,
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Cantares 1:17| unserer Häuser Balken sind Zedern, unser Getäfel Zypressen.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Capítulo 2
      • 1     |Cantares 2:1| Ich bin eine Blume zu Saron und eine Rose im Tal.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Cantares 2:2| Wie eine Rose unter den Dornen, so ist meine Freundin unter den Töchtern.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Cantares 2:3| Wie ein Apfelbaum unter den wilden Bäumen, so ist mein Freund unter den Söhnen. Ich sitze unter dem Schatten, des ich begehre, und seine Frucht ist meiner Kehle süß.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • ...
      • 11
      • 12
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas