-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Darby -
-
11
|Jó 28:11|
Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumière les choses cachées.
-
12
|Jó 28:12|
Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l'intelligence?
-
13
|Jó 28:13|
Aucun mortel n'en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
-
14
|Jó 28:14|
L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas chez moi.
-
15
|Jó 28:15|
Elle ne s'échange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pèse pas pour l'acheter.
-
16
|Jó 28:16|
On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux et le saphir.
-
17
|Jó 28:17|
On ne peut lui comparer ni l'or ni le verre, ni l'échanger contre un vase d'or fin.
-
18
|Jó 28:18|
A coté d'elle le corail et le cristal ne viennent pas dans la mémoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
-
19
|Jó 28:19|
La topaze d'Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l'or pur.
-
20
|Jó 28:20|
Mais la sagesse, d'où vient-elle? et où est le lieu de l'intelligence?
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva