• Neemias

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Vietnamese (1934)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Neemias


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 90-99



      01 de julho LAB 548

      BELOS, MUI BELOS SALMOS
      SALMOS 90-99

      Em nosso programa anual de leitura da Bíblia, começamos hoje a leitura do quarto livro dos Salmos. Você sabia que o livro dos salmos, na realidade, é uma coletânea de muitos textos separados, que antigamente eram colecionados em cinco volumes? Após algum tempo, juntaram tudo em um livro só. Mas ainda temos as subdivisões e, exatamente no Salmo 90, se inicia a quarta subdivisão.
      Esse salmo é uma oração de Moisés, homem de Deus, quando está comentando sobre o quanto Deus é grande, mas, ao mesmo tempo, o quanto Ele pode estar perto de nós, dependendo da confiança que colocamos nEle. E Moisés é inquiridor dessa presença, dessa companhia, dessas bênçãos do Senhor.
      A seguir, no Salmo 91, encontramos a clássica oração que muitos cristãos e muitos judeus sabem de cor. Ela é uma verdadeira declaração de confiança em Deus, em um ato de fé, de reconhecer que a vida está realmente nas mãos do Pai Celestial.
      Já o Salmo 92 é um cântico que foi feito para ser cantado no dia de sábado. Então, se você é um guardador do dia do Senhor Jesus, que é o sábado, pois até do sábado Jesus é Senhor, conseguirá entender muito melhor as palavras contidas nele. Elas têm, realmente, todo o sentido da guarda do sábado. Se você ainda não entendeu o sentido da guarda do sábado, leia esse salmo.
      O Salmo 93 é aquele tipo de salmo que eu lhe diria: Decore esse salmo, meu amigo! Tenha-o memorizado, na ponta da língua! Ele é um salmo curtinho, mas muito lindo e poderoso: “O Senhor reina! Vestiu-se de majestade; de majestade vestiu-se o Senhor e armou-se de poder...”
      O salmo seguinte é aquele que os teólogos chamam de “salmo imprecatório”. Nele, o autor desabafa, questiona a justiça de Deus, deseja que o ímpio receba seu merecido castigo e coloca toda sua confiança no justo Juiz. Todo ser humano, uma ou outra vez, passa por sentimentos assim. Portanto, vamos procurar compreender o salmista, porque ele também era um ser humano.
      Do Salmo 95 até o 99, se você é alguém que gosta de louvar a Deus e que sempre procura aprender canções de louvor, e se já faz um bom tempo que tem esse hábito, então, com certeza, já pronunciou as frases e palavras desses cinco salmos. Eles já serviram de inspiração para as letras de muitos compositores talentosos. São salmos lindos de louvores diretos a Deus, de pura adoração.
      Resumindo, digo-lhe que você terá prejuízo se perder a oportunidade de fazer a leitura de hoje, dos belos salmos que estão à nossa disposição. Delicie-se, lendo-os e decorando-os!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
      •   Vietnamese (1934)

      • Capítulo 3
      • 11     |Neemias 3:11| Manh-ki-gia, con trai của Pha-hát-Mô-áp, tu bổ một phần khác và cái tháp lò.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Neemias 3:12| Kế chúng, Sa-lum, con trai của Ha-lô-he, làm quản lý phân nửa quận Giê-ru-sa-lem, và các con gái của người, đều tu bổ.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Neemias 3:13| Ha-nun và dân cư Xa-nô-a sửa cái cửa Trũng; chúng xây cất nó, tra cánh cửa chốt, và then; cũng xây một ngàn thước vách ngăn, cho đến cửa phân.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Neemias 3:14| Manh-ki-gia, con trai Rê-cáp, quản lý quận Bết-Hát-kê-ren, sửa cái cửa phân; người xây cất nó, tra cánh cửa, chốt, và then.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Neemias 3:15| Sa-lun, con trai của Côn-Hô-xe, quản lý quận Mích-ba, sửa cái cửa Giếng; người xây cất nó, lợp nó, tra cánh cửa, chốt, và then; cũng xây vách ngăn của ao Si-lô-ê gấn bên vườn vua, và cho đến cái thang từ thành Ða-vít trở xuống.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Neemias 3:16| Kế người, Nê-hê-mi, con trai của A-húc, quản lý phân nửa quận Bết-Xu-rơ, sửa xây vách cho đến ngang các lăng tẩm Ða-vít, cho đến ao đã đào, và cho đến nhà của các dõng sĩ.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Neemias 3:17| Kế người, Rê-hum, con trai Ba-ni, người Lê-vi, tu bổ. Kế người, Ha-sa-bia, quản lý phân nửa quận Kê -i-la, tu bổ về phần quận mình.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Neemias 3:18| Kế người, có anh em của họ, là Ba-vai, con trai của Hê-na-đát, quản lý phân nửa quận Kê -i-la, tu bổ.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Neemias 3:19| Kế người, Ê-xe, con trai của Giô-suê, quản lý Mích-ba, tu bổ một phần khác, đối ngang dốc đi lên khi binh khí ở về góc thành.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Neemias 3:20| Sau người có Ba-rúc, con trai của Xáp-bai, lấy lòng sốt sắng tu bổ một phần khác, từ góc thành cho đến cửa vào nhà Ê-li-a-síp, thầy tế lễ thượng phẩm.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas