-
-
American Standard Version (1901)
-
-
3
|Eclesiastes 10:3|
Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one [that] he is a fool.
-
4
|Eclesiastes 10:4|
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
-
5
|Eclesiastes 10:5|
There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:
-
6
|Eclesiastes 10:6|
folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
-
7
|Eclesiastes 10:7|
I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
-
8
|Eclesiastes 10:8|
He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him.
-
9
|Eclesiastes 10:9|
Whoso heweth out stones shall be hurt therewith; [and] he that cleaveth wood is endangered thereby.
-
10
|Eclesiastes 10:10|
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
-
11
|Eclesiastes 10:11|
If the serpent bite before it is charmed, then is there no advantage in the charmer.
-
12
|Eclesiastes 10:12|
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
-
-
Sugestões
Clique para ler Lucas 1-2
19 de outubro LAB 658
“NOVAS LÍNGUAS”
Marcos 15-16
“Como entender a promessa de falar ‘novas línguas’ (Marcos 16:17)?”
Esta é uma pergunta freqüente, entre os que são estudiosos da Palavra de Deus, e se colocam como leitores do livro de Marcos. Alberto Ronald Timm, Ph.D., em um de seus artigos, (Revista Sinais dos Tempos, Tatuí – SP - Casa Publicadora Brasileira, Janeiro – Fevereiro de 2000, página 21), nos dá algumas explicações que podem ajudar a encontrar a resposta para este questionamento.
Ele explica que “como o conteúdo de Marcos 16:9-20 não aparece nos manuscritos gregos mais antigos e melhores, especialistas em crítica textual do Novo Testamento têm sugerido que o evangelho de Marcos terminava, originalmente, com o verso 8 do capítulo 16”.
Diante disso, se poderia argumentar que o texto de Marcos 16:17 não compartilha da mesma autoridade canônica que o restante do evangelho.
Mas o teólogo supracitado continua argumentando que, aceitando ou não o conteúdo de Marcos 16:9-20 como parte do Cânon, “é importante observar que, na expressão ‘novas línguas’ de Marcos 16:17, o termo original grego para ‘novas’ é ‘kainós (novas línguas para quem fala)’ e não ‘néos’ (línguas até então desconhecidas)”. Isso significa, portanto que essas “novas línguas” dizem respeito às mesmas línguas de nações mencionadas em Atos 2:4 como “outras línguas”, plenamente compreensíveis às respectivas pessoas que as reconhecem como suas línguas maternas (Atos 2:6,8 e 11).
O fato de Marcos 16:17 colocar o dom de falar em “novas línguas” como parte dos “sinais” que haveriam de acompanhar aqueles que cressem, não significa que esse dom deveria ser concedido a todos os crentes em todas as épocas e lugares. Assim como os cristãos não haveriam, obviamente, de pegar “em serpentes” todo o tempo (verso 18), também não é de se esperar que eles devessem falar sempre em “novas línguas”. Além disso, Paulo esclarece que o dom de línguas é dado apenas a alguns crentes, havendo uma necessidade concreta que justifique a sua manifestação (ver 1Coríntios 12:4-11, 28-30).
Ou seja, “falarão novas línguas” seria uma ação-ferramenta usada para a grande realização descrita no verso vinte de Marcos 16: “Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando a palavra com os sinais que a acompanhavam”. “Pregaram por toda a parte” do mundo alcançado de então: desde a sua Palestina local, onde poderiam falar aramaico, até as mais distantes nações, onde precisaram falar os respectivos idiomas: novas línguas. Deus os capacitou!
Se você também quiser pregar o evangelho, limitação não é o problema. Deus completa a sua vontade com a capacitação que só Ele pode oferecer. Ofereça-se a Ele, como um obreiro disposto, e Ele lhe usará.
Valdeci Júnior
Fátima Silva