• Cantares

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Giovanni Diodati Bible (1649)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Cantares


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jó 3-5



      02 de junho LAB 519

      NÃO CAIA NA ARMADILHA
      JÓ 03-05

      Se você está em dia com sua leitura da Bíblia, está acompanhando um verdadeiro drama. Por um lado, é uma leitura gostosa de fazer, já que se trata de um conto curioso. Mas existem pessoas que desanimam a ler esse livro por diversas razões: há diálogos que trazem argumentos longamente repetitivos; pelo fato de que o livro é grande; por, às vezes, achar, enganadamente, que não se trataria de uma história real; e por outros equívocos mais desse tipo. Então, para você não cair nessa armadilha, quero apresentar um ponto de vista do teólogo Gerald Wheeler.
      Wheeler comenta que esse livro tem deixado muitos leitores perplexos durante milhares de anos. O problema é que a maioria das pessoas folheia o começo e o fim do livro e faz uma conclusão de que Satanás é o responsável de todos os sofrimentos humanos e pronto. A realidade é que poucos se atrevem a cavar os mistérios mais profundos e a mensagem vital que estão contidos no restante do livro.
      Perceba que o livro de Jó não se preocupa tanto em mostrar quem ou o que causa o sofrimento. Uma preocupação maior que essa é mostrar a forma como as pessoas reagem diante da provação. Vemos Jó lutando para entender como é possível que Deus inflija esse tipo de sofrimento para Seus servos fiéis. Os argumentos dos amigos de Jó são a parte mais patética da história, já que se esforçam para “preservar a fé”, mesmo que isso custasse o sacrifício das boas relações de amizade entre eles. De uma maneira geral, observa-se que os amigos de Jó parecem acreditar que Deus recompensa os justos e castiga os maus. E é engraçado que quando o mundo parece não se encaixar no padrão simplório que esses personagens pensam sobre a vida e a defendem, a posição teológica de cada um começa a titubear, mas parecem ficar desesperados para fazer qualquer coisa para conservar a opinião própria deles, mesmo que isso signifique destruir os outros.
      É aí que vem o pé de guerra do livro de Jó. De um lado, Jó põe a responsabilidade do mal que está devastando sua vida nas costas de Deus. Os amigos, por outro lado, garantem que ele é um pecador. Aí Jó se ira contra Deus. Diante disso, seus amigos o pressionam, procurando seu “pecado oculto”, a suposta causa do sofrimento dele. Nesse diálogo, o eco que podemos ouvir é o das incompreensões teológicas de todos os tempos que, ironicamente, fazem muitos se desentenderem.
      Mas enquanto o pecado e o sofrimento reinam neste mundo, deixe que o livro de Jó fale ao seu coração!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
      •   Giovanni Diodati Bible (1649)

      • Capítulo 5
      • 10     |Cantares 5:10| Il mio amico è bianco e vermiglio, Portando la bandiera fra diecimila.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Cantares 5:11| Il suo capo è oro finissimo, Le sue chiome sono crespe, Brune come un corvo.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Cantares 5:12| I suoi occhi paiono colombe presso a ruscelli d´acque; E sono come lavati in latte, Posti come dentro i castoni d´un anello.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Cantares 5:13| Le sue guance son simili ad un´aia d´aromati, Ad aiuole di fiori odorosi; Le sue labbra paiono gigli, E stillano mirra schietta.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Cantares 5:14| Le sue mani paiono anelli d´oro, Ne´ quali sono incastonati berilli; Il suo corpo è avorio pulito, Coperto di zaffiri.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Cantares 5:15| Le sue gambe son come colonne di marmo, Fondate sopra piedistalli d´oro fino; Il suo aspetto è simile al Libano, Eccellente come i cedri.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Cantares 5:16| Il suo palato è tutto dolcezze, Ed egli è tutto amorevolezze. Tale è l´amor mio, tale è l´amico mio, O figliuole di Gerusalemme.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • Capítulo 6
      • 1     |Cantares 6:1| Ove è andato il tuo amico, O la più bella d´infra le femmine? Dove si è volto l´amico tuo, E noi lo cercheremo teco?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Cantares 6:2| Il mio amico è disceso nel suo orto, All´aie degli aromati, Per pasturar la sua greggia negli orti, E per coglier gigli.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Cantares 6:3| Io son dell´amico mio; e l´amico mio, Che pastura la sua greggia fra i gigli, è mio.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 4
      • 5
      • 6
      • 7
      • 8
      • 9
      • 10
      • 11
      • 12
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas