• Cantares

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Kutsal İncil
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Cantares


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Jó 8-10



      04 de junho LAB 521

      EQUÍVOCOS DE BILDADE
      JÓ 08-10

      Ao ler os capítulos do livro de Jó, penso que quando ocorre esse tipo de coisas que não conseguimos explicar, muitas vezes temos a tendência de colocar a culpa em alguém ou alguma coisa ao invés de buscar entender o “X” da questão. Por vezes, buscamos o entendimento, só que o problema é a fonte de informação à qual as pessoas procuram e que pode ser duvidosa. Se acontece assim, as informações adquiridas prejudicam mais que ajudam, justamente porque só serão verdadeiras até certo ponto. Portanto, na “hora do aperto”, algo que precisamos fazer é checar direitinho para ver se estamos bem conectados e sintonizados com a mente de Deus, de acordo com o que Ele já revelou na Sua Santa Palavra, a Bíblia.
      Na leitura de hoje, há alguém que estava confundido pela tradição. Seu nome: Bildade. Ele aparece no capítulo oito para participar dos debates. Na primeira rodada da discussão de Jó com seus amigos, o primeiro a dar uma resposta para as declarações de Jó tinha sido Elifaz. Ele disse besteira. Jó, no entanto, não deixou por menos e logo em seguida deu-lhe uma resposta. Ou melhor, um discurso. Um segundo discurso foi seguido pela entrada na discussão desse outro amigo que estou comentando.
      Mas quem era esse amigo? Trazendo um pouco de curiosidade bíblica, para você entender de onde ele veio, sugiro que leia Gênesis 25:1, onde mostra que Abraão, depois que Sara morreu, casou-se com Quetura. Essa segunda mulher teve seis filhos com o patriarca. Um deles se chamava Sua. Desse filhos, descenderam os suítas, de onde saiu Bildade. Então, esse “amigo” de Jó também era descendente de Abraão, mas não tinha nada a ver com o povo de Israel, que é o povo da Bíblia. Ele fazia parte daquele povo, daqueles filhos que Abraão tinha mandado embora de perto dele para a terra oriental.
      Desde aquela época, os suítas viveram perto do rio Eufrates. Deles, nasceu Bildade que, por já estar longe do povo de Deus a um bom tempo, compartilhava daqueles conceitos errados dos seus companheiros. Era por isso, também, que tinha dificuldade de ser empático com Jó. Ele insistia numa teologia incompleta, que era mantida pela tradição.
      O resumo é que tanto da parte de Jó, como dos seus amigos, percebemos a manifestação de uma confusão na compreensão sobre como Deus lida com os seres humanos. Confusão esta que não ajuda em nada na questão do sofrimento. Então, aprendemos que vale muito mais uma pura amizade com Jesus, que esteja embasada num profundo conhecimento bíblico, para nos ajudar a encontrar as respostas para os nossos anseios do coração.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
      •   Kutsal İncil

      • Capítulo 4
      • 1     |Cantares 4:1| Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel!
        Peçenin ardındaki gözlerin güvercinler gibi.
        Siyah saçların Gilat Dağının yamaçlarından inen
        Keçi sürüsü sanki.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Cantares 4:2| Yeni kırkılıp yıkanmış,
        Sudan çıkmış koyun sürüsü gibi dişlerin,
        Hepsinin ikizi var.
        Yavrusunu yitiren yok aralarında.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Cantares 4:3| Al kurdele gibi dudakların,
        Ağzın ne güzel!
        Peçenin ardındaki yanakların
        Nar parçası sanki.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Cantares 4:4| Boynun Davutun kulesi gibi,
        Kakma taşlarla yapılmış,
        Üzerine bin kalkan asılmış,
        Hepsi de birer yiğit kalkanı. sözcüğün anlamı kesin olarak bilinmiyor.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Cantares 4:5| Sanki bir çift geyik yavrusu memelerin
        Zambaklar arasında otlayan
        İkiz ceylan yavrusu.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Cantares 4:6| Gün serinleyip gölgeler uzayınca,
        Mür dağına,
        Günnük tepesine gideceğim.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Cantares 4:7| Tepeden tırnağa güzelsin, aşkım,
        Hiç kusurun yok.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Cantares 4:8| Benimle gel Lübnandan, yavuklum,
        Benimle gel Lübnandan!
        Amana doruğundan,
        Senir ve Hermon doruklarından,
        Aslanların inlerinden,
        Parsların dağlarından geç.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Cantares 4:9| Çaldın gönlümü kızkardeşim, yavuklum,
        Bir bakışınla,
        Gerdanlığının tek zinciriyle çaldın gönlümü!
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Cantares 4:10| Aşkın ne güzel, kızkardeşim, yavuklum,
        Şaraptan çok daha tatlı;
        Esansının kokusu her türlü baharattan güzel!
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas