-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
19
|Levítico 8:19|
וישׂחט ויזרק משׂה את הדם על המזבח סביב
-
20
|Levítico 8:20|
ואת האיל נתח לנתחיו ויקטר משׂה את הראשׂ ואת הנתחים ואת הפדר
-
21
|Levítico 8:21|
ואת הקרב ואת הכרעים רחץ במים ויקטר משׂה את כל האיל המזבחה עלה הוא לריח ניחח אשׂה הוא ליהוה כאשׂר צוה יהוה את משׂה
-
22
|Levítico 8:22|
ויקרב את האיל השׂני איל המלאים ויסמכו אהרן ובניו את ידיהם על ראשׂ האיל
-
23
|Levítico 8:23|
וישׂחט ויקח משׂה מדמו ויתן על תנוך אזן אהרן הימנית ועל בהן ידו הימנית ועל בהן רגלו הימנית
-
24
|Levítico 8:24|
ויקרב את בני אהרן ויתן משׂה מן הדם על תנוך אזנם הימנית ועל בהן ידם הימנית ועל בהן רגלם הימנית ויזרק משׂה את הדם על המזבח סביב
-
25
|Levítico 8:25|
ויקח את החלב ואת האליה ואת כל החלב אשׂר על הקרב ואת יתרת הכבד ואת שׂתי הכלית ואת חלבהן ואת שׂוק הימין
-
26
|Levítico 8:26|
ומסל המצות אשׂר לפני יהוה לקח חלת מצה אחת וחלת לחם שׂמן אחת ורקיק אחד וישׁם על החלבים ועל שׂוק הימין
-
27
|Levítico 8:27|
ויתן את הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו וינף אתם תנופה לפני יהוה
-
28
|Levítico 8:28|
ויקח משׂה אתם מעל כפיהם ויקטר המזבחה על העלה מלאים הם לריח ניחח אשׂה הוא ליהוה
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva