-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Eclesiastes 9:1|
כי את כל זה נתתי אל לבי ולבור את כל זה אשׂר הצדיקים והחכמים ועבדיהם ביד האלהים גם אהבה גם שׁנאה אין יודע האדם הכל לפניהם
-
2
|Eclesiastes 9:2|
הכל כאשׂר לכל מקרה אחד לצדיק ולרשׂע לטוב ולטהור ולטמא ולזבח ולאשׂר איננו זבח כטוב כחטא הנשׂבע כאשׂר שׂבועה ירא
-
3
|Eclesiastes 9:3|
זה רע בכל אשׂר נעשׁה תחת השׂמשׂ כי מקרה אחד לכל וגם לב בני האדם מלא רע והוללות בלבבם בחייהם ואחריו אל המתים
-
4
|Eclesiastes 9:4|
כי מי אשׂר יבחר אל כל החיים ישׂ בטחון כי לכלב חי הוא טוב מן האריה המת
-
5
|Eclesiastes 9:5|
כי החיים יודעים שׂימתו והמתים אינם יודעים מאומה ואין עוד להם שׁכר כי נשׂכח זכרם
-
6
|Eclesiastes 9:6|
גם אהבתם גם שׁנאתם גם קנאתם כבר אבדה וחלק אין להם עוד לעולם בכל אשׂר נעשׁה תחת השׂמשׂ
-
7
|Eclesiastes 9:7|
לך אכל בשׁמחה לחמך ושׂתה בלב טוב יינך כי כבר רצה האלהים את מעשׁיך
-
8
|Eclesiastes 9:8|
בכל עת יהיו בגדיך לבנים ושׂמן על ראשׂך אל יחסר
-
9
|Eclesiastes 9:9|
ראה חיים עם אשׂה אשׂר אהבת כל ימי חיי הבלך אשׂר נתן לך תחת השׂמשׂ כל ימי הבלך כי הוא חלקך בחיים ובעמלך אשׂר אתה עמל תחת השׂמשׂ
-
10
|Eclesiastes 9:10|
כל אשׂר תמצא ידך לעשׁות בכחך עשׁה כי אין מעשׁה וחשׂבון ודעת וחכמה בשׂאול אשׂר אתה הלך שׂמה
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva