-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
3
|Sofonias 2:3|
בקשׂו את יהוה כל ענוי הארץ אשׂר משׂפטו פעלו בקשׂו צדק בקשׂו ענוה אולי תסתרו ביום אף יהוה
-
4
|Sofonias 2:4|
כי עזה עזובה תהיה ואשׂקלון לשׂממה אשׂדוד בצהרים יגרשׂוה ועקרון תעקר
-
5
|Sofonias 2:5|
הוי ישׂבי חבל הים גוי כרתים דבר יהוה עליכם כנען ארץ פלשׂתים והאבדתיך מאין יושׂב
-
6
|Sofonias 2:6|
והיתה חבל הים נות כרת רעים וגדרות צאן
-
7
|Sofonias 2:7|
והיה חבל לשׂארית בית יהודה עליהם ירעון בבתי אשׂקלון בערב ירבצון כי יפקדם יהוה אלהיהם ושׂב שׂבותם
-
8
|Sofonias 2:8|
שׂמעתי חרפת מואב וגדופי בני עמון אשׂר חרפו את עמי ויגדילו על גבולם
-
9
|Sofonias 2:9|
לכן חי אני נאם יהוה צבאות אלהי ישׁראל כי מואב כסדם תהיה ובני עמון כעמרה ממשׂק חרול ומכרה מלח ושׂממה עד עולם שׂארית עמי יבזום ויתר גוי ינחלום
-
10
|Sofonias 2:10|
זאת להם תחת גאונם כי חרפו ויגדלו על עם יהוה צבאות
-
11
|Sofonias 2:11|
נורא יהוה עליהם כי רזה את כל אלהי הארץ וישׂתחוו לו אישׂ ממקומו כל איי הגוים
-
12
|Sofonias 2:12|
גם אתם כושׂים חללי חרבי המה
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva