-
-
New International Version -
-
1
|Cantares 6:1|
Where has your lover gone, most beautiful of women? Which way did your lover turn, that we may look for him with you?
-
2
|Cantares 6:2|
My lover has gone down to his garden, to the beds of spices, to browse in the gardens and to gather lilies.
-
3
|Cantares 6:3|
I am my lover’s and my lover is mine; he browses among the lilies.
-
4
|Cantares 6:4|
You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.
-
5
|Cantares 6:5|
Turn your eyes from me; they overwhelm me. Your hair is like a flock of goats descending from Gilead.
-
6
|Cantares 6:6|
Your teeth are like a flock of sheep coming up from the washing. Each has its twin, not one of them is alone.
-
7
|Cantares 6:7|
Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
-
8
|Cantares 6:8|
Sixty queens there may be, and eighty concubines, and virgins beyond number;
-
9
|Cantares 6:9|
but my dove, my perfect one, is unique, the only daughter of her mother, the favourite of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed; the queens and concubines praised her.
-
10
|Cantares 6:10|
Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva