-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
13
|Eclesiastes 2:13|
וראיתי אני שׂישׂ יתרון לחכמה מן הסכלות כיתרון האור מן החשׂך
-
14
|Eclesiastes 2:14|
החכם עיניו בראשׂו והכסיל בחשׂך הולך וידעתי גם אני שׂמקרה אחד יקרה את כלם
-
15
|Eclesiastes 2:15|
ואמרתי אני בלבי כמקרה הכסיל גם אני יקרני ולמה חכמתי אני אז יותר ודברתי בלבי שׂגם זה הבל
-
16
|Eclesiastes 2:16|
כי אין זכרון לחכם עם הכסיל לעולם בשׂכבר הימים הבאים הכל נשׂכח ואיך ימות החכם עם הכסיל
-
17
|Eclesiastes 2:17|
ושׁנאתי את החיים כי רע עלי המעשׁה שׂנעשׁה תחת השׂמשׂ כי הכל הבל ורעות רוח
-
18
|Eclesiastes 2:18|
ושׁנאתי אני את כל עמלי שׂאני עמל תחת השׂמשׂ שׂאניחנו לאדם שׂיהיה אחרי
-
19
|Eclesiastes 2:19|
ומי יודע החכם יהיה או סכל וישׂלט בכל עמלי שׂעמלתי ושׂחכמתי תחת השׂמשׂ גם זה הבל
-
20
|Eclesiastes 2:20|
וסבותי אני ליאשׂ את לבי על כל העמל שׂעמלתי תחת השׂמשׂ
-
21
|Eclesiastes 2:21|
כי ישׂ אדם שׂעמלו בחכמה ובדעת ובכשׂרון ולאדם שׂלא עמל בו יתננו חלקו גם זה הבל ורעה רבה
-
22
|Eclesiastes 2:22|
כי מה הוה לאדם בכל עמלו וברעיון לבו שׂהוא עמל תחת השׂמשׂ
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva