• Êxodo

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Êxodo


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 111-118



      04 de julho LAB 551

      MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
      SALMOS 111-118

      “Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
      Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
      Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
      Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
      Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
      Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 16
      • 1     |Êxodo 16:1| ויסעו מאילם ויבאו כל עדת בני ישׁראל אל מדבר סין אשׂר בין אילם ובין סיני בחמשׂה עשׁר יום לחדשׂ השׂני לצאתם מארץ מצרים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Êxodo 16:2| וילינו כל עדת בני ישׁראל על משׂה ועל אהרן במדבר
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Êxodo 16:3| ויאמרו אלהם בני ישׁראל מי יתן מותנו ביד יהוה בארץ מצרים בשׂבתנו על סיר הבשׁר באכלנו לחם לשׁבע כי הוצאתם אתנו אל המדבר הזה להמית את כל הקהל הזה ברעב
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Êxodo 16:4| ויאמר יהוה אל משׂה הנני ממטיר לכם לחם מן השׂמים ויצא העם ולקטו דבר יום ביומו למען אנסנו הילך בתורתי אם לא
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Êxodo 16:5| והיה ביום השׂשׂי והכינו את אשׂר יביאו והיה משׂנה על אשׂר ילקטו יום יום
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Êxodo 16:6| ויאמר משׂה ואהרן אל כל בני ישׁראל ערב וידעתם כי יהוה הוציא אתכם מארץ מצרים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Êxodo 16:7| ובקר וראיתם את כבוד יהוה בשׂמעו את תלנתיכם על יהוה ונחנו מה כי תלונו עלינו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Êxodo 16:8| ויאמר משׂה בתת יהוה לכם בערב בשׁר לאכל ולחם בבקר לשׁבע בשׂמע יהוה את תלנתיכם אשׂר אתם מלינם עליו ונחנו מה לא עלינו תלנתיכם כי על יהוה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Êxodo 16:9| ויאמר משׂה אל אהרן אמר אל כל עדת בני ישׁראל קרבו לפני יהוה כי שׂמע את תלנתיכם
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Êxodo 16:10| ויהי כדבר אהרן אל כל עדת בני ישׁראל ויפנו אל המדבר והנה כבוד יהוה נראה בענן
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas