-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Jonas 4:1|
וירע אל יונה רעה גדולה ויחר לו
-
2
|Jonas 4:2|
ויתפלל אל יהוה ויאמר אנה יהוה הלוא זה דברי עד היותי על אדמתי על כן קדמתי לברח תרשׂישׂה כי ידעתי כי אתה אל חנון ורחום ארך אפים ורב חסד ונחם על הרעה
-
3
|Jonas 4:3|
ועתה יהוה קח נא את נפשׂי ממני כי טוב מותי מחיי
-
4
|Jonas 4:4|
ויאמר יהוה ההיטב חרה לך
-
5
|Jonas 4:5|
ויצא יונה מן העיר וישׂב מקדם לעיר ויעשׁ לו שׂם סכה וישׂב תחתיה בצל עד אשׂר יראה מה יהיה בעיר
-
6
|Jonas 4:6|
וימן יהוה אלהים קיקיון ויעל מעל ליונה להיות צל על ראשׂו להציל לו מרעתו וישׁמח יונה על הקיקיון שׁמחה גדולה
-
7
|Jonas 4:7|
וימן האלהים תולעת בעלות השׂחר למחרת ותך את הקיקיון וייבשׂ
-
8
|Jonas 4:8|
ויהי כזרח השׂמשׂ וימן אלהים רוח קדים חרישׂית ותך השׂמשׂ על ראשׂ יונה ויתעלף וישׂאל את נפשׂו למות ויאמר טוב מותי מחיי
-
9
|Jonas 4:9|
ויאמר אלהים אל יונה ההיטב חרה לך על הקיקיון ויאמר היטב חרה לי עד מות
-
10
|Jonas 4:10|
ויאמר יהוה אתה חסת על הקיקיון אשׂר לא עמלת בו ולא גדלתו שׂבן לילה היה ובן לילה אבד
-
-
Sugestões

Clique para ler Josué 14-17
11 de março LAB 436
SE DEUS QUISER...
Josué 14-17
O povo que Moisés tinha tirado do Egito estava viajando em direção à terra de Canaã, que ficava do lado Oeste do rio Jordão. Essa seria a posse deles. As terras a oeste do Jordão eram realmente a conquista do povo israelita. Em Josué 14, o líder do povo começa a divisão oficial da posse que aquele povo de Deus estava recebendo. Estou destacando esse detalhe, porque achei algo muito interessante nesse capítulo. Encontrei várias alusões, repetitivamente, parecendo não querer passar batido sobre a explicação de que aquilo que eles estavam conquistando não era uma consequência do que mereciam. Contando as alusões diretas e indiretas, só nesses 15 versos, 13 vezes o autor faz questão de colocar a pessoa, ação e responsabilidade de Deus bem no centro do cenário. Ele era o responsável por aquela conquista. Ao Senhor, seja dada toda honra e glória! Amém!
Quando recebe uma bênção, quem você diz que lhe deu? Veja o que está escrito em Tiago 4:13-15: “Ouçam agora, vocês que dizem: Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro. Vocês não sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa. Ao invés disso, deveriam dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.” Esse é um conselho inspirado e sábio.
Já ouviu alguém perguntar: “Você vai lá em casa amanhã?” E o interlocutor responder: “Se Deus quiser.”? Ou então, alguém expressando uma expectativa, um sonho, uma ansiedade, diz mais ou menos assim: “Se Deus quiser, pretendo fazer aquilo...” Essas expressões vêm de contextos bíblicos, como o da instrução de Tiago e o do comportamento dos israelitas.
É como Augusto Cury escreveu: “Quando o homem explorar intensamente o pequeno átomo e o imenso espaço, e disser que domina o mundo, quando conquistar as mais complexas tecnologias e disser que sabe tudo..., terá tempo para se voltar para dentro de si mesmo. Nesse momento descobrirá que aconteceu um grande erro. Qual?... Descobrirá que se tornou um gigante da ciência, mas que é um frágil menino que não sabe navegar nas águas da emoção e que desconhece os segredos que tecem a colcha de retalhos da sua inteligência. Quando isso ocorrer, algo novo acontecerá. Ele encontrará pela segunda vez a sua maior invenção: a roda. A roda? Sim, só que dessa vez será a roda da emoção. Encontrando-a, ele percorrerá territórios pouco explorados e, por fim, encontrará o que sempre procurou: o amor, o amor pela vida e pelo Autor da vida.”
Valdeci Júnior
Fátima Silva