-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Malaquias 2:1|
ועתה אליכם המצוה הזאת הכהנים
-
2
|Malaquias 2:2|
אם לא תשׂמעו ואם לא תשׁימו על לב לתת כבוד לשׂמי אמר יהוה צבאות ושׂלחתי בכם את המארה וארותי את ברכותיכם וגם ארותיה כי אינכם שׁמים על לב
-
3
|Malaquias 2:3|
הנני גער לכם את הזרע וזריתי פרשׂ על פניכם פרשׂ חגיכם ונשׁא אתכם אליו
-
4
|Malaquias 2:4|
וידעתם כי שׂלחתי אליכם את המצוה הזאת להיות בריתי את לוי אמר יהוה צבאות
-
5
|Malaquias 2:5|
בריתי היתה אתו החיים והשׂלום ואתנם לו מורא וייראני ומפני שׂמי נחת הוא
-
6
|Malaquias 2:6|
תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשׁפתיו בשׂלום ובמישׂור הלך אתי ורבים השׂיב מעון
-
7
|Malaquias 2:7|
כי שׁפתי כהן ישׂמרו דעת ותורה יבקשׂו מפיהו כי מלאך יהוה צבאות הוא
-
8
|Malaquias 2:8|
ואתם סרתם מן הדרך הכשׂלתם רבים בתורה שׂחתם ברית הלוי אמר יהוה צבאות
-
9
|Malaquias 2:9|
וגם אני נתתי אתכם נבזים ושׂפלים לכל העם כפי אשׂר אינכם שׂמרים את דרכי ונשׁאים פנים בתורה
-
10
|Malaquias 2:10|
הלוא אב אחד לכלנו הלוא אל אחד בראנו מדוע נבגד אישׂ באחיו לחלל ברית אבתינו
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 14-16
27 de março LAB 452
ESPÍRITO IMUNDO DA PARTE DE DEUS
1Samuel 14-16
O trecho bíblico proposto para hoje é uma boa leitura não só por se tratar de um texto de entendimento simples, mas, também, porque dessa leitura é fácil percebermos boas lições espirituais.
Como exceção, encontramos dois versículos difíceis de ser entendidos: “Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta... E sucedia que, quando o espírito maligno, da parte de Deus, vinha sobre Saul, Davi tomava a harpa e a dedilhava; então, Saul sentia alívio e se achava melhor, e o espírito maligno se retirava dele” (16:15 e 23 - RA).
Para explicá-los, apresento abaixo uma pequena resenha de Leandro Quadros, usando a versão bíblica Revista e Almeida.
No pensamento hebraico, Deus é apresentado com sendo o autor de tudo aquilo que Ele permite que aconteça. Sua soberania é muito exaltada. Vejamos um exemplo. 1Crônicas 10:14 afirma que foi Deus quem matou Saul. Já no verso 4, a palavra de Deus relata que foi Saul quem se matou. Nosso Deus não tinha nada a ver com isso. Simplesmente esse é um modo hebraico de dizer que Deus permitiu que Saul morresse, pois foi isso que aquele rei de Israel escolheu.
A Bíblia apresenta uma grande quantidade de figuras de linguagem, expressões, etc. A expressão de Samuel quer dizer que Deus “permitiu” que o espírito atormentasse a Saul por causa da grande maldade e rebeldia dele.
Note que no verso diz que foram os “servos de Saul” que disseram isso e não Deus. Eles apenas “suporam” que tivesse sido Deus, devido às influências que a cultura hebraica (soberania de Deus em todos os acontecimentos) exercia sobre a mente deles.
Deus é amor (1João 4:8) e jamais iria mandar um espírito imundo atormentar alguém. Ele é tão bondoso que não tem prazer na morte do mais perverso de todos; Ele quer que todos se convertam e vivam (Ezequiel 18:23 e 32; Lucas 6:35). Não existe a menor possibilidade de Deus fazer o mal: “Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta” (Tiago 1:13).
“Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma” (1João 1:5).
A certeza que temos é que quando rejeitamos Seu amor, quando rejeitamos Seu perdão, Ele terá que permitir que as consequências nos sobrevenham, pois nos dá a liberdade de escolha. Confiemos no Senhor, pois “Ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre” (Salmo 100:5).
Que Deus lhe abençoe ricamente hoje.
Valdeci Júnior
Fátima Silva