-
-
New International Version -
-
11
|Miquéias 1:11|
Pass on in nakedness and shame, you who live in Shaphir. [Shaphir means pleasant.] Those who live in Zaanan [Zaanan sounds like the Hebrew for come out.] will not come out. Beth Ezel is in mourning; its protection is taken from you.
-
12
|Miquéias 1:12|
Those who live in Maroth [Maroth sounds like the Hebrew for bitter.] writhe in pain, waiting for relief, because disaster has come from the LORD, even to the gate of Jerusalem.
-
13
|Miquéias 1:13|
You who live in Lachish, [Lachish sounds like the Hebrew for team.] harness the team to the chariot. You were the beginning of sin to the Daughter of Zion, for the transgressions of Israel were found in you.
-
14
|Miquéias 1:14|
Therefore you will give parting gifts to Moresheth Gath. The town of Aczib [Aczib means deception.] will prove deceptive to the kings of Israel.
-
15
|Miquéias 1:15|
I will bring a conqueror against you who live in Mareshah. [Mareshah sounds like the Hebrew for conqueror.] He who is the glory of Israel will come to Adullam.
-
16
|Miquéias 1:16|
Shave your heads in mourning for the children in whom you delight; make yourselves as bald as the vulture, for they will go from you into exile.
-
1
|Miquéias 2:1|
Woe to those who plan iniquity, to those who plot evil on their beds! At morning’s light they carry it out because it is in their power to do it.
-
2
|Miquéias 2:2|
They covet fields and seize them, and houses, and take them. They defraud a man of his home, a fellow-man of his inheritance.
-
3
|Miquéias 2:3|
Therefore, the LORD says: “I am planning disaster against this people, from which you cannot save yourselves. You will no longer walk proudly, for it will be a time of calamity.
-
4
|Miquéias 2:4|
In that day men will ridicule you; they will taunt you with this mournful song: ‘We are utterly ruined; my people’s possession is divided up. He takes it from me! He assigns our fields to traitors.’”
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva