-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
11
|Ester 1:11|
להביא את ושׂתי המלכה לפני המלך בכתר מלכות להראות העמים והשׁרים את יפיה כי טובת מראה היא
-
12
|Ester 1:12|
ותמאן המלכה ושׂתי לבוא בדבר המלך אשׂר ביד הסריסים ויקצף המלך מאד וחמתו בערה בו
-
13
|Ester 1:13|
ויאמר המלך לחכמים ידעי העתים כי כן דבר המלך לפני כל ידעי דת ודין
-
14
|Ester 1:14|
והקרב אליו כרשׂנא שׂתר אדמתא תרשׂישׂ מרס מרסנא ממוכן שׂבעת שׁרי פרס ומדי ראי פני המלך הישׂבים ראשׂנה במלכות
-
15
|Ester 1:15|
כדת מה לעשׁות במלכה ושׂתי על אשׂר לא עשׁתה את מאמר המלך אחשׂורושׂ ביד הסריסים
-
16
|Ester 1:16|
ויאמר מומכן לפני המלך והשׁרים לא על המלך לבדו עותה ושׂתי המלכה כי על כל השׁרים ועל כל העמים אשׂר בכל מדינות המלך אחשׂורושׂ
-
17
|Ester 1:17|
כי יצא דבר המלכה על כל הנשׂים להבזות בעליהן בעיניהן באמרם המלך אחשׂורושׂ אמר להביא את ושׂתי המלכה לפניו ולא באה
-
18
|Ester 1:18|
והיום הזה תאמרנה שׁרות פרס ומדי אשׂר שׂמעו את דבר המלכה לכל שׁרי המלך וכדי בזיון וקצף
-
19
|Ester 1:19|
אם על המלך טוב יצא דבר מלכות מלפניו ויכתב בדתי פרס ומדי ולא יעבור אשׂר לא תבוא ושׂתי לפני המלך אחשׂורושׂ ומלכותה יתן המלך לרעותה הטובה ממנה
-
20
|Ester 1:20|
ונשׂמע פתגם המלך אשׂר יעשׁה בכל מלכותו כי רבה היא וכל הנשׂים יתנו יקר לבעליהן למגדול ועד קטן
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva