• Daniel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Daniel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler 2 Crônicas 5-7



      11 de maio LAB 497

      OBVIAMENTE
      2Crônicas 05-07

      Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
      No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
      O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
      Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
      É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 2
      • 1     |Daniel 2:1| ובשׂנת שׂתים למלכות נבכדנצר חלם נבכדנצר חלמות ותתפעם רוחו ושׂנתו נהיתה עליו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Daniel 2:2| ויאמר המלך לקרא לחרטמים ולאשׂפים ולמכשׂפים ולכשׁדים להגיד למלך חלמתיו ויבאו ויעמדו לפני המלך
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Daniel 2:3| ויאמר להם המלך חלום חלמתי ותפעם רוחי לדעת את החלום
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Daniel 2:4| וידברו הכשׁדים למלך ארמית מלכא לעלמין חיי אמר חלמא לעבדיך ופשׂרא נחוא
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Daniel 2:5| ענה מלכא ואמר לכשׁדיא מלתא מני אזדא הן לא תהודעונני חלמא ופשׂרה הדמין תתעבדון ובתיכון נולי יתשׁמון
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Daniel 2:6| והן חלמא ופשׂרה תהחון מתנן ונבזבה ויקר שׁגיא תקבלון מן קדמי להן חלמא ופשׂרה החוני
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Daniel 2:7| ענו תנינות ואמרין מלכא חלמא יאמר לעבדוהי ופשׂרה נהחוה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Daniel 2:8| ענה מלכא ואמר מן יציב ידע אנה די עדנא אנתון זבנין כל קבל די חזיתון די אזדא מני מלתא
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Daniel 2:9| די הן חלמא לא תהודענני חדה היא דתכון ומלה כדבה ושׂחיתה הזמנתון למאמר קדמי עד די עדנא ישׂתנא להן חלמא אמרו לי ואנדע די פשׂרה תהחונני
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Daniel 2:10| ענו כשׁדיא קדם מלכא ואמרין לא איתי אנשׂ על יבשׂתא די מלת מלכא יוכל להחויה כל קבל די כל מלך רב ושׂליט מלה כדנה לא שׂאל לכל חרטם ואשׂף וכשׁדי
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • 5
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas