-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Daniel 7:1|
בשׂנת חדה לבלאשׂצר מלך בבל דניאל חלם חזה וחזוי ראשׂה על משׂכבה באדין חלמא כתב ראשׂ מלין אמר
-
2
|Daniel 7:2|
ענה דניאל ואמר חזה הוית בחזוי עם ליליא וארו ארבע רוחי שׂמיא מגיחן לימא רבא
-
3
|Daniel 7:3|
וארבע חיון רברבן סלקן מן ימא שׂנין דא מן דא
-
4
|Daniel 7:4|
קדמיתא כאריה וגפין די נשׂר לה חזה הוית עד די מריטו גפיה ונטילת מן ארעא ועל רגלין כאנשׂ הקימת ולבב אנשׂ יהיב לה
-
5
|Daniel 7:5|
וארו חיוה אחרי תנינה דמיה לדב ולשׁטר חד הקמת ותלת עלעין בפמה בין שׂניה וכן אמרין לה קומי אכלי בשׁר שׁגיא
-
6
|Daniel 7:6|
באתר דנה חזה הוית וארו אחרי כנמר ולה גפין ארבע די עוף על גביה וארבעה ראשׂין לחיותא ושׂלטן יהיב לה
-
7
|Daniel 7:7|
באתר דנה חזה הוית בחזוי ליליא וארו חיוה רב
-
8
|Daniel 7:8|
משׁתכל הוית בקרניא ואלו קרן אחרי זעירה סלקת ביניהון ותלת מן קרניא קדמיתא אתעקרו מן קדמיה ואלו עינין כעיני אנשׂא בקרנא דא ופם ממלל רברבן
-
9
|Daniel 7:9|
חזה הוית עד די כרסון רמיו ועתיק יומין יתב לבושׂה כתלג חור ושׁער ראשׂה כעמר נקא כרסיה שׂביבין די נור גלגלוהי נור דלק
-
10
|Daniel 7:10|
נהר די נור נגד ונפק מן קדמוהי אלף אלפים ישׂמשׂונה ורבו רבון קדמוהי יקומון דינא יתב וספרין פתיחו
-
-
Sugestões

Clique para ler 2 Crônicas 5-7
11 de maio LAB 497
OBVIAMENTE
2Crônicas 05-07
Se você ligar para mim, meu telefone irá tocar. Se passar um e-mail, chegará no meu computador. Se escrever uma carta, o correio irá me entregar. Você irá dizer: “Dãh!” Tão óbvio, não?
No entanto, esse é ponto: a obviedade. Esse é um problema que podemos ter: nos esquecemos justamente do mais básico, do óbvio. Como somos burros! Preocupamo-nos com tanta coisa sofisticada e nos esquecemos do essencial, que geralmente é o mais simples. Quer ver só? Relembrando sobre o que escrevi no primeiro parágrafo, lembra daquele versículo memorável, que muita gente sabe até de cor, que diz: “Se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra?” Você sabe que essas palavras eram tão óbvias que, no contexto deles, elas chegavam a ser lugar-comum? Não entendo como Deus tem tanta paciência - se dar ao sacrifício de “redundar tantas redundâncias” para ver se numa dessas voltas, talvez consiga nos laçar para o Seu coração, Seu abraço.
O verso de 2Crônicas 7:14 era óbvio porque, se lermos desde o capítulo anterior, vemos que havia acontecido exatamente isso. Veja bem: 2Crônicas 6:12 em diante mostra uma longa oração de Salomão. Ele estava buscando a Deus. Aí, quando entra aí o capítulo sete, diz que “Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do SENHOR encheu o templo”. O verso doze declara que “o SENHOR lhe apareceu de noite e disse: “Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios”. Logo a seguir, quando estava mais que demonstrado que quando alguém ora a Deus de todo o coração, com todo o seu desempenho, a oração toca o coração de Deus, quando isso tinha acabado de acontecer com Salomão, Deus fala as palavras que destaquei acima: “se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se...”
Para que falar isso se Salomão havia acabado de chamar pelo nome de Deus? Ele não tinha acabado de se humilhar? Não tinha acabado de orar, de buscar a face do Senhor? Não tinha acabado de se converter dos seus maus caminhos? E Deus não tinha acabado de ouvir Salomão? O Senhor não tinha acabado de perdoar seus pecados? Ele não tinha acabado de abençoar a terra de Salomão? Então para que dizer que se alguém O buscasse, Ele atenderia? Para que redundar?
É porque, infelizmente e obviamente, nós esquecemos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva