-
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
3
|Daniel 10:3|
לחם חמדות לא אכלתי ובשׁר ויין לא בא אל פי וסוך לא סכתי עד מלאת שׂלשׂת שׂבעים ימים
-
4
|Daniel 10:4|
וביום עשׁרים וארבעה לחדשׂ הראשׂון ואני הייתי על יד הנהר הגדול הוא חדקל
-
5
|Daniel 10:5|
ואשׁא את עיני וארא והנה אישׂ אחד לבושׂ בדים ומתניו חגרים בכתם אופז
-
6
|Daniel 10:6|
וגויתו כתרשׂישׂ ופניו כמראה ברק ועיניו כלפידי אשׂ וזרעתיו ומרגלתיו כעין נחשׂת קלל וקול דבריו כקול המון
-
7
|Daniel 10:7|
וראיתי אני דניאל לבדי את המראה והאנשׂים אשׂר היו עמי לא ראו את המראה אבל חרדה גדלה נפלה עליהם ויברחו בהחבא
-
8
|Daniel 10:8|
ואני נשׂארתי לבדי ואראה את המראה הגדלה הזאת ולא נשׂאר בי כח והודי נהפך עלי למשׂחית ולא עצרתי כח
-
9
|Daniel 10:9|
ואשׂמע את קול דבריו וכשׂמעי את קול דבריו ואני הייתי נרדם על פני ופני ארצה
-
10
|Daniel 10:10|
והנה יד נגעה בי ותניעני על ברכי וכפות ידי
-
11
|Daniel 10:11|
ויאמר אלי דניאל אישׂ חמדות הבן בדברים אשׂר אנכי דבר אליך ועמד על עמדך כי עתה שׂלחתי אליך ובדברו עמי את הדבר הזה עמדתי מרעיד
-
12
|Daniel 10:12|
ויאמר אלי אל תירא דניאל כי מן היום הראשׂון אשׂר נתת את לבך להבין ולהתענות לפני אלהיך נשׂמעו דבריך ואני באתי בדבריך
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva