• Jeremias

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Kutsal İncil
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Jeremias


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Mateus 5-7



      05 de outubro LAB 644

      RABISCADANDO A BÍBLIA
      Mateus 01-04

      Estou com minha Bíblia aberta. Toda riscada, rabiscada e re-rabiscada. Bíblia bonita é bíblica assim. Ao mesmo tempo, um sinal de que já foi estudada, e uma fonte para um bom próximo estudo. Já estudei minha Bíblia algumas vezes. Pretendo continuar sempre. E quero compartilhar os meus estudos com você, para que você também cresça nos seus estudos. Portanto, transcrevo aqui, o que, em minha Bíblia, tenho anotado ao lado de alguns versos, dentro do trecho da leitura de hoje.
      1:1 – “filho de Abraão”; Esta expressão é um cumprimento de Gênesis 22:18.
      1:18; 20 e 21 – “Jesus Cristo”; “Espírito Santo”; Somando estas duas expressões ao conteúdo de João 3:16, temos, no evento da encarnação, a presença da trindade (ver também Lucas 1:35).
      1:21 – A divindade de Jesus, encarnada. Esta encarnação foi para nos salvar do pecado.
      1:22 – “para que se cumprisse” o que já estava escrito em Isaías 7:14.
      2:5-6 – “Pois assim escreveu o profeta” Miquéias (5:2).
      3:3 – “o Senhor [Jesus]”; Esta citação é de Isaías 40:3, por cujo original hebraico podemos ler Jesus como Jeová, atestando assim a sua divindade.
      3:11 – “batizo com água”; Este “com” poderia ser traduzido também como “em”, “na”. Essa possibilidade da língua original ajuda a determinar que o batismo realmente é por imersão.
      3:11 – “batizará com o Espírito Santo”; Em conexão com o batismo de Jess, mostra o quanto o batismo nas águas é sagrado, pois é seguido pelo batismo do Espírito Santo. Compare, em sequência, por exemplo, Atos 1:5 e 8 com Atos 3:8. Veja Colossenses 3:1-2: para ser batizado tem que mostrar os frutos.
      3:13-17 – O Batismo de Jesus; Ele o fez para dar-nos o exemplo (compare com Mateus 28:18-20 e Lucas 3:21-22).
      3:13-15 – Jesus se apresentou.
      3:16 – O Espírito Santo deu cobertura.
      3:17 – O Pai deu estímuilo.
      Pelas três linhas acima, vemos a trindade unida em relacionamento funcional.
      3:17 – “este é o meu Filho” é uma expressão cerimonial para entronação, que seria a função do ministério da vida de Jesus. Isto pode ser melhor entendido em comparação com Hebreus 5:5 e Salmo 2:7.
      4:4 – “Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra que procede da boca de Deus’ (cf. Deuteronômio 8:3)”. Compare este verso com 1Coríntios 10:16-17. No contexto da Santa Ceia, “comer a carne” é similar à Sua Palavra.
      Fica aqui, então, algumas sugestões de rabiscos para sua Bíblia. Isto lhe será muito útil, não somente para o estudo de hoje, mas, principalmente, para estudos posteriores.
      “Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar e que maneja corretamente a palavra da verdade (2Timóteo 2:15)”.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
        49
         
        50
         
        51
         
        52
         
      •   Kutsal İncil

      • Capítulo 44
      • 12     |Jeremias 44:12| Yerleşmek üzere Mısıra gelmeye kararlı olan Yahudanın sağ kalanlarını ele alacağım. Hepsi Mısırda yok olacak; kılıçtan geçirilecek ya da kıtlıktan ölecek. Küçük büyük hepsi kılıçtan, kıtlıktan ölecek. Lanetlenecek, dehşet konusu olacak, aşağılanacak, yerilecekler.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Jeremias 44:13| Yeruşalimi cezalandırdığım gibi, Mısırda yaşayanları da kılıçla, kıtlıkla, salgın hastalıkla cezalandıracağım.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Jeremias 44:14| Yerleşmek için Mısıra gelen Yahuda halkının sağ kalanlarından hiçbiri kurtulmayacak, hiç kimse sağ kalıp Yahudaya dönmeyecek. Yerleşmek üzere oraya dönmek isteseler de, kaçıp kurtulan birkaç kişi dışında dönen olmayacak.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Jeremias 44:15| Karılarının başka ilahlara buhur yaktığını bilen erkekler, orada duran kadınlar, Mısırın Patros bölgesinde yaşayan bütün halk -ki büyük bir topluluktu- Yeremyaya şu karşılığı verdi:
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Jeremias 44:16| ‹‹RABbin adıyla bize söylediklerini dinlemeyeceğiz!
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Jeremias 44:17| Tersine, yapacağımızı söylediğimiz her şeyi kesinlikle yapacağız: Gök Kraliçesine buhur yakacak, atalarımızın, krallarımızın, önderlerimizin ve kendimizin Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında yaptığımız gibi ona dökmelik sunular dökeceğiz. O zamanlar bol yiyeceğimiz vardı, her işimiz yolundaydı, sıkıntı çekmiyorduk.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Jeremias 44:18| Oysa Gök Kraliçesine buhur yakmayı, dökmelik sunular dökmeyi bıraktığımız günden bu yana her yönden yokluk çekiyoruz; kılıçtan, kıtlıktan yok oluyoruz.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Jeremias 44:19| Kadınlar, ‹‹Evet, Gök Kraliçesine buhur yakıp dökmelik sunular dökeceğiz! Ona benzer pideler pişirip kendisine dökmelik sunular döktüğümüzü kocalarımız bilmiyor muydu sanki?›› diye eklediler.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Jeremias 44:20| Bunun üzerine Yeremya ona karşılık veren kadın erkek bütün halka şöyle dedi:
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Jeremias 44:21| ‹‹Sizin, atalarınızın, krallarınızın, önderlerinizin, ülke halkının Yahuda kentlerinde, Yeruşalim sokaklarında yaktığınız buhuru RAB unuttu mu? Haberi yok muydu?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas