• Jeremias

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Kutsal İncil
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Jeremias


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Apocalipse 1-3



      21 de Dezembro LAB 721

      ALGUMAS CARTAS PARA VOCÊ
      2João, 3João e Judas

      Você gosta de receber e ler cartas? Hoje tem três cartas para você abrir e apreciar. A princípio, uma delas foi escrita para Gaio, mas substitua o nome dele pelo seu, e personifique-se na carta, para ver que lições maravilhosas você pode tirar da mesma.
      Judas escreveu “aos que foram chamados, amados por Deus”, ou seja, você, eu, todos nós cristãos. Mas, quem é a “senhora eleita” de 2João? Alguns dizem ser uma pessoa. Outros acreditam ser a igreja. Você sabe?

      As evidências de que João talvez estivesse dirigindo sua carta à igreja, chamando-a de “senhora eleita, são os seguintes itens de coletividade, abaixo:
      1)João precisou explicar que a carta era para ela, para os filhos, mas também para todos os crentes.
      2)A palavra “conosco” do verso 2 mostra que a carta é tão coletiva, que é também para o próprio autor.
      3)O insistente uso da palavra “vocês” (versos 6; 8; 10 e 12).

      É possível ver que João esta escrevendo sua carta para uma pessoa pelo seguinte::
      1)Em nenhum outro lugar a Bíblia chama a igreja de “senhora”. “Kuria” é um pronome de tratamento muito pessoal.
      2)Ele dirige-se “aos seus filhos” e “também” a todos os que conhecem a verdade. Estes últimos são filhos da igreja, e não da senhora. Caso contrário, não faria sentido a diferenciação comparativa.
      3)É pela razão acima que a epístola ora é pessoal, ora é coletiva.
      4)Se a direção ao plural fosse para dizer que não existia um destinatário pessoal, então ele nem deve ter mandado a carta, porque era para ele também.
      5)Note que o verso 4 diz “alguns dos seus filhos” e não “vocês”.
      6)O pronome pessoal do caso oblíquo “lhe”, do verso 5, é muito pessoal.
      7)Observe a expressão “os filhos da sua irmã” do verso 13:
      a)Quando a Bíblia usa “mulher” para igreja verdadeira, a mulher é sempre singular, porque, nesta figuração, apenas uma mulher faz toda a representação universal do povo de Deus.
      b)Se não fosse pessoal, a expressão deveria ser “seus filhos daqui”.

      A conclusão é que João escreveu para uma senhora, pessoa real e física, e também para um grupo maior de outros crentes, que pudessem vir a ler a carta, como por exemplo você, em sua leitura bíblica de hoje.
      Mas a melhor de todas as conclusões é:
      “Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria, ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém (Judas 24-25)”.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
        49
         
        50
         
        51
         
        52
         
      •   Kutsal İncil

      • Capítulo 4
      • 1     |Jeremias 4:1| ‹‹Eğer geri dönersen, ey İsrail,
        Eğer bana geri dönersen›› diyor RAB,
        ‹‹İğrenç putlarını gözümün önünden uzaklaştırır,
        Bir daha yoldan sapmazsan;
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Jeremias 4:2| ‹RABbin varlığı hakkı için› diyerek
        Sadakatle, adaletle, doğrulukla ant içersen,
        Uluslar Onun aracılığıyla kutsanacak,
        Onunla övünecekler.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Jeremias 4:3| RAB Yahuda ve Yeruşalim halkına şöyle diyor:
        ‹‹İşletilmemiş toprağınızı sürün,
        Dikenler arasına ekmeyin.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Jeremias 4:4| Ey sizler, Yahuda halkı ve Yeruşalimde yaşayanlar,
        Kendinizi RABbe adayın,
        Bunu engelleyen her şeyi yüreğinizden uzaklaştırın.
        Yoksa yaptığınız kötülüklerden ötürü
        Öfkem ateş gibi yağacak,
        Her şeyi yiyip bitirecek
        Ve söndüren olmayacak.›› yüreğinizden uzaklaştırın››: İbranice ‹‹Kendinizi de yüreğinizi de RAB için sünnet edin››.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Jeremias 4:5| ‹‹Yahudada duyurun,
        Yeruşalimde ilan edin,
        ‹Ülkede boru çalın!› deyin,
        ‹Toplanın› diye haykırın,
        ‹Surlu kentlere kaçalım!›
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Jeremias 4:6| Siyona giden yolu gösteren
        Bir işaret koyun!
        Güvenliğiniz için kaçın!
        Durmayın!
        Üzerinize kuzeyden felaket,
        Büyük yıkım getirmek üzereyim.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Jeremias 4:7| Aslan ininden çıktı,
        Ulusları yok eden yola koyuldu.
        Ülkenizi viran etmek için
        Yerinden ayrıldı.
        Kentleriniz yerle bir edilecek,
        İçlerinde yaşayan kalmayacak.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Jeremias 4:8| Onun için çula sarının,
        Dövünüp haykırın,
        Çünkü RABbin kızgın öfkesi üzerimizden kalkmadı.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Jeremias 4:9| ‹‹O gün›› diyor RAB,
        ‹‹Kral da önderler de yılacak,
        Kâhinler şaşkına dönecek,
        Peygamberler donakalacak.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Jeremias 4:10| O zaman, ‹‹Ah, Egemen RAB›› dedim, ‹‹ ‹Esenlikte olacaksınız› diyerek bu halkı da Yeruşalimi de tam anlamıyla aldattın. Çünkü kılıç boğazımıza dayandı.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas