-
-
Maori
-
-
1
|Daniel 7:1|
¶ I te tuatahi o nga tau o Perehatara kingi o Papurona he moe ta Raniera, he kite na tona mahunga i runga i tona moenga; na tuhituhia ana e ia te moe, a korerotia ana nga upoko o nga korero.
-
2
|Daniel 7:2|
I korero a Raniera, i mea, He putanga ki ahau i te po, ka kite ahau, na, ko nga hau e wha o te rangi e ngangare ana i runga i te moana nui.
-
3
|Daniel 7:3|
Na ka puta ake e wha nga kararehe nunui i te moana, rere ke tonu tetahi i tetahi.
-
4
|Daniel 7:4|
Ko te tuatahi i rite ki te raiona, he parirau ekara ona: titiro tonu atu ahau a hutia noatia atu ona parirau, a ka whakarewaina atu ia i te whenua, ka meinga kia tu i runga i nga waewae e rua, ano he tangata, a i homai hoki he manawa tangata ki a ia.
-
5
|Daniel 7:5|
Na ko tetahi atu kararehe, ko te tuarua, kei te pea te rite, ara ana ia ko tetahi taha ona, e toru ano nga rara i tona mangai, i ona niho: a ka mea ake ratou ki a ia; Whakatika, kia nui te kikokiko e kainga e koe.
-
6
|Daniel 7:6|
I muri i tenei ka titiro atu ahau, na, ko tetahi ano, kei te reparo te rite, e wha nga parirau manu i tona tuara; e wha nga pane o taua kararehe; kua tukua ano te rangatira tanga ki a ia.
-
7
|Daniel 7:7|
I muri i tenei ka kite ahau i roto i nga moemoea o te po, na, ko te tuawha o nga kararehe, he hanga whakawehi, he mea whakamataku, he kaha noa atu; he niho rino ona, he mea nunui; kei te kai, kei te wawahi a mongamonga noa, ko te toenga takatakah ia ana e ona waewae; a he rere ke ia i era atu kararehe katoa i mua i a ia; a kotahi tekau ona haona.
-
8
|Daniel 7:8|
I whakaaroa e ahau nga haona, na kua puta ake tetahi atu haona, he mea iti, i roto i era, na unuhia ake ana i tona aroaro, he mea unu ake i nga putake, e toru o nga haona tuatahi ra; na he kanohi i roto i taua haona nei, he mea rite ki nga kanohi tangata, me te mangai hoki e korero ana i nga mea nunui.
-
9
|Daniel 7:9|
¶ I titiro ahau a whakaritea mai ra ano nga torona, kua noho te Tuaiho Onamata: ko tona kakahu ma tonu me he hukarere, ko nga makawe o tona mahunga me te huruhuru hipi kua oti te whakama; ko tona torona he mura ahi, a ko ona wira he ahi e ka ana.
-
10
|Daniel 7:10|
I pupu mai he awa ahi, i rere mai i tona aroaro: mano iho, mano iho ana kaimahi, tini, tini whaioio e tu ana i tona aroaro: kua noho te whakawa, kua tuwhera nga pukapuka.
-
-
Sugestões
Clique para ler Juízes 4-5
15 de março LAB 440
SORRIA, VOCÊ ESTÁ SENDO TESTADO
Juízes 04-05
Você já leu a frase: “Sorria, você está sendo filmado”? Com certeza, já deve ter lido em muitos lugares diferentes. Mas você já abriu um “sorrisão” diante de algum aviso desses que encontrou por aí? Imagino que não. Por que não ficamos sorrindo para esses avisos? É porque não dizem totalmente a verdade. Sabemos que o objetivo de ter uma câmera ali não é para captar nosso sorriso coisa nenhuma. Existe uma câmera no ambiente para policiar e observar se o seu comportamento é aprovável ou reprovável. E você está em prova.
Da mesma forma acontece quando telefonamos para alguma central de atendimento comercial e o atendente, todo robotizado, sem espontaneidade, fala palavras decoradas: “Senhor, para a sua segurança, esta ligação está sendo gravada.” Que mentira danada! Não que não esteja sendo gravada. Pode até ser que talvez esteja sendo gravada. Mas a mentira é dizer que é para minha segurança. Não é para segurança ao cliente, mas sim para a operadora do telefone, companhia ou empresa que está prestando o serviço. E mais uma vez, começamos a ser testados, provados, para ver se nossa conversa é confiável.
Mas não há problema em passar por esses testes, pois, antes de entrarmos neles, já sabemos qual é o procedimento para ser aprovados. É só fazer o que é certo e dizer a verdade. Não é fácil? É por isso que ninguém precisa se estressar quando lê: “Sorria, você está sendo filmado” ou quando ouve: “Senhor, para sua segurança, esta conversa está sendo gravada”.
Triste é que o povo de Deus, que era para ser o povo mais bem-sucedido nos seus testes, depois de terem sido avisados, ainda falaram besteira e fizeram o que não deveriam ter feito. Embora sabendo o que deveriam fazer para ser aprovados, cometeram a idiotice de ser reprovados. E o pior é que depois que foram reprovados uma vez, ao passarem pelo teste na segunda vez, cometeram as mesmas tolices, e pela terceira vez de novo. Confira na leitura de hoje.
Na leitura de ontem, começaram os avisos de que seriam testados e, para que se dessem bem, precisariam fazer “assim e assado”. Mas eles não conseguiam. Veja como começa Juízes 4: “Depois da morte de Eúde, MAIS UMA VEZ os israelitas fizeram o que o Senhor reprova (Grifo acrescentado).” Nessa mesma leitura, talvez você se encontre com o aviso de que precisa tomar cuidado para não ser a próxima vítima da reprovação.
Mas, embora o aviso esteja dado, sua aprovação dependerá mais da sua sensibilidade do que da sua inteligência. Portanto, não perca tempo! Corra e leia a Bíblia!
Valdeci Júnior
Fátima Silva