• 1 Reis

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 1 Reis


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Salmos 111-118



      04 de julho LAB 551

      MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
      SALMOS 111-118

      “Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
      Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
      Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
      Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
      Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
      Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 8
      • 23     |1 Reis 8:23| ויאמר יהוה אלהי ישׁראל אין כמוך אלהים בשׂמים ממעל ועל הארץ מתחת שׂמר הברית והחסד לעבדיך ההלכים לפניך בכל לבם
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 24     |1 Reis 8:24| אשׂר שׂמרת לעבדך דוד אבי את אשׂר דברת לו ותדבר בפיך ובידך מלאת כיום הזה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 25     |1 Reis 8:25| ועתה יהוה אלהי ישׁראל שׂמר לעבדך דוד אבי את אשׂר דברת לו לאמר לא יכרת לך אישׂ מלפני ישׂב על כסא ישׁראל רק אם ישׂמרו בניך את דרכם ללכת לפני כאשׂר הלכת לפני
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 26     |1 Reis 8:26| ועתה אלהי ישׁראל יאמן נא דבריך אשׂר דברת לעבדך דוד אבי
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 27     |1 Reis 8:27| כי האמנם ישׂב אלהים על הארץ הנה השׂמים ושׂמי השׂמים לא יכלכלוך אף כי הבית הזה אשׂר בניתי
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 28     |1 Reis 8:28| ופנית אל תפלת עבדך ואל תחנתו יהוה אלהי לשׂמע אל הרנה ואל התפלה אשׂר עבדך מתפלל לפניך היום
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 29     |1 Reis 8:29| להיות עינך פתחות אל הבית הזה לילה ויום אל המקום אשׂר אמרת יהיה שׂמי שׂם לשׂמע אל התפלה אשׂר יתפלל עבדך אל המקום הזה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 30     |1 Reis 8:30| ושׂמעת אל תחנת עבדך ועמך ישׁראל אשׂר יתפללו אל המקום הזה ואתה תשׂמע אל מקום שׂבתך אל השׂמים ושׂמעת וסלחת
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 31     |1 Reis 8:31| את אשׂר יחטא אישׂ לרעהו ונשׂא בו אלה להאלתו ובא אלה לפני מזבחך בבית הזה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 32     |1 Reis 8:32| ואתה תשׂמע השׂמים ועשׁית ושׂפטת את עבדיך להרשׂיע רשׂע לתת דרכו בראשׂו ולהצדיק צדיק לתת לו כצדקתו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 27
      • 28
      • 29
      • 30
      • 31
      • 32
      • 33
      • ...
      • 81
      • 82
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas