• Isaías

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Kutsal İncil
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Isaías


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler João 12-13



      01 de novembro LAB 671

      “JESUS CHOROU”?
      João 10-11

      Muitas vezes já vi cristãos escaparem pela culatra de João 11:35, ao serem intimados a declamar um versículo bíblico. Por não saberem nada melhor, maior ou mais especial, no susto, dizem: “Jesus chorou”. E se alguém reclamar, ainda poderão dizer: “Mas é um verso bíblico!”. E num contexto assim vemos o questionamento paradoxal que confronta a simplicidade com a seriedade deste versículo.
      Seriedade? Sim! Veja a pergunta que surge na cabeça de muitos, ao lerem-no: “Por quem Jesus chorou? Por Lázaro ou por si mesmo?”. O verso 33 trinta e três começa a explicar, e os comentários bíblicos “SDABC” e “O Desejado de Todas as Nações” pegando esta ponta de corda, nos elucidam mais sobre o assunto. E, teologicamente, a conclusão é que “em Sua humanidade, Jesus foi comovido pela dor humana e chorou com os aflitos”. Mas, por trás desta afirmação, há muito significado.
      Foi uma cena dolorosa. Lázaro fora muito amado, e suas irmãs choravam por ele, com o coração despedaçado. Os amigos uniam-se ao coro, chorando juntos. Em face dessa aflição humana, dentre muitos amigos consternados pranteando o morto, “Jesus chorou”. Se bem que fosse o Filho de Deus, revestira-Se, no entanto, da natureza humana e comoveu-Se com sua dor.
      Seu coração está sempre pronto a compadecer-se perante o sofrimento. Chora com os que choram, e alegra-se com os que alegram-se. Não foi, porém, simplesmente pela simpatia humana para com Maria e Marta, que Jesus chorou. Havia, em Suas lágrimas, uma dor tão acima da simples mágoa humana, como o Céu se acha acima da terra. Cristo não chorou por Lázaro, pois estava para chamá-lo do sepulcro. Chorou por aqueles muitos que ora pranteavam a Lázaro mas, em breve, tramariam a morte dAquele que era a ressurreição e a vida.
      O juízo que estava para cair sobre Jerusalém estava delineado perante a visão futurística de Jesus. Ele contemplou Jerusalém cercada pelas legiões romanas. Viu que muitos dos que agora choravam por Lázaro morreriam no cerco da cidade e não haveria esperança em sua morte.
      Não foi somente pela cena que se desenrolava a Seus olhos, que Cristo chorou. Pesava sobre Ele a “dor dos séculos” Lançando o olhar através dos séculos por vir, viu o sofrimento, a dor, as lágrimas e a morte que caberia em sorte aos homens. Seu coração pungiu-se por sentir pena da família humana de todos os tempos e em todas as terras. Pesavam-lhe, fortemente, sobre a alma, as misérias da raça pecadora
      Foi assim, que a fonte das lágrimas se lhe rompeu. Jesus em um anelo tão profundo em aliviar todas as dores dos humanos, ao ponto de chorar.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
        49
         
        50
         
        51
         
        52
         
        53
         
        54
         
        55
         
        56
         
        57
         
        58
         
        59
         
        60
         
        61
         
        62
         
        63
         
        64
         
        65
         
        66
         
      •   Kutsal İncil

      • Capítulo 50
      • 1     |Isaías 50:1| RAB şöyle diyor:
        ‹‹Boşadığım annenizin boşanma belgesi nerede?
        Hangi alacaklıma sattım sizi?
        Suçlarınız yüzünden satıldınız,
        Anneniz isyanlarınız yüzünden dışlandı.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Isaías 50:2| Geldiğimde neden kimse yoktu,
        Çağırdığımda niçin yanıt veren olmadı?
        Sizi kurtaramayacak kadar kısa mı elim,
        Ya da gücüm yok mu sizi özgür kılmaya?
        Azarlayarak denizi kurutur,
        Irmakları çöle çeviririm.
        Su kalmayınca balıklar ölür ve kokar.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Isaías 50:3| Göklere karalar giydirir,
        Çul ederim onların örtüsünü.››
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Isaías 50:4| Yorgunlara sözle destek olmayı bileyim diye
        Egemen RAB bana eğitilmişlerin dilini verdi.
        Eğitilenler gibi dinleyeyim diye kulağımı uyandırır her sabah.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Isaías 50:5| Egemen RAB kulağımı açtı,
        Karşı koymadım, geri çekilmedim.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Isaías 50:6| Bana vuranlara sırtımı açtım,
        Yanaklarımı uzattım sakalımı yolanlara.
        Aşağılamalardan, tükürükten yüzümü gizlemedim.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Isaías 50:7| Egemen RAB bana yardım ettiği için
        Utanç duymam.
        Kararımdan dönmemfş,
        Utandırılmayacağımı bilirim. ettim››.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Isaías 50:8| Beni haklı çıkaran yakınımda.
        Benden davacı olan kim, yüzleşelim,
        Kimdir hasmım, karşıma çıksın.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Isaías 50:9| Bana yardım eden Egemen RABdir,
        Kim suçlu çıkaracak beni?
        Onların hepsi giysi gibi eskiyecek,
        Tümünü güve yiyip bitirecek.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Isaías 50:10| Aranızda RABden korkan,
        Kulunun sözünü dinleyen kim var?
        Karanlıkta yürüyen, ışığı olmayan,
        RABbin adına güvensin, Tanrısına dayansın.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas