-
-
Maori -
-
1
|Lamentações 2:1|
¶ Taukiri e! te taupokinga a Ihowa i te tamahine a Hiona ki te kapua, i a ia e riri ana! kua maka iho e ia te ataahua o Iharaira i runga i te rangi ki te whenua; kihai ano i mahara ki tona turanga waewae i te ra i riri ai ia.
-
2
|Lamentações 2:2|
Kua horomia e te Ariki nga nohoanga katoa o Hakopa, kihai i tohungia: i a ia i riri ra, wahia iho e ia nga pa kaha o te tamahine a Hura; tae tonu ki te whenua: poke iho i a ia te kingitanga me ona rangatira.
-
3
|Lamentações 2:3|
Poutoa katoatia atu ana e ia te hoana o Iharaira i tona riri e mura ana; whakahokia mai ana e ia ki muri tona ringa matau i te aroaro o te hoariri; ngiha mai ana ia ki a Hakopa, ano he mura ahi e kai ana i tetahi taha, i tetahi taha.
-
4
|Lamentações 2:4|
Kua piko i a ia tana kopere, koia ano kei ta te hoariri; ko tona ringa matau i a ia i tu ra, rite tonu ki to te hoa whawhai, tukitukia ana e ia te hunga katoa i ahuareka mai ki te titiro atu: i roto i te tapenakara o te tamahine a Hiona, ano he a hi tona riri e ringihia mai ana e ia.
-
5
|Lamentações 2:5|
Kua rite te Ariki ki te hoariri, kua horomia e ia a Iharaira; kua horomia e ia ona whare kingi katoa, kua whakamotitia e ia ona pa taiepa: a kua whakanuia e ia te tangi me te aue o te tamahine a Hura.
-
6
|Lamentações 2:6|
Kua takiritia e ia tona tihokahoka, ano no te kari: moti iho i a ia tona wahi whakaminenga: kua meinga e Ihowa te huihui nui me te hapati kia warewaretia i roto i Hiona, whakahaweatia iho e ia te kingi raua ko te tohunga i tona riri e aritarita a na.
-
7
|Lamentações 2:7|
Kua panga atu e te Ariki tana aata, kua weriweri ia ki tona wahi tapu, tukua atu ana e ia nga taiepa o o reira whare kingi ki roto ki te ringa o te hoariri; kua hamama ratou i roto i te whare o Ihowa, me te mea ko te ra o te hakari nui.
-
8
|Lamentações 2:8|
He whakaaro to Ihowa mo te whakamoti i te taiepa o te tamahine a Hiona; kua oti te aho te whakamaro atu e ia, kahore ano tona ringa i pepeke, whakangaro tonu ia; na reira tangi ana i a ia te pekerangi me te taiepa; raua ngatahi, ngohe kua.
-
9
|Lamentações 2:9|
Kua totohu ona keti ki roto ki te whenua; kua kore i a ia, kua whati hoki ona tutaki; kei roto tona kingi me ona rangatira i nga tauiwi, kahore nei o reira ture; ae ra, kahore ana poropiti e whiwhi ki te kite na Ihowa.
-
10
|Lamentações 2:10|
¶ Kei runga i te whenua nga kaumatua o te tamahine a Hiona e noho ana, whakarongo kau ana: opehia ake e ratou he puehu ki runga ki o ratou mahunga; whitiki rawa te kakahu taratara; ko nga wahine o Hiruharama, tuohu tonu o ratou mahunga ki te whenu a.
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Crônicas 7-9
03 de maio LAB 489
NEWS DA BÍBLIA
1Crônicas 07-09
Atenção para as manchetes de hoje:
Alistamento para a guerra. Milhares de homens já se alistaram, e o exercito está preparado para defender o país de qualquer nação invasora.
Relatório do instituto nacional de geografia e pesquisas estatísticas demonstra que, para a maior parte da população, é importante conhecer os nomes dos ancestrais, conhecer a árvore genealógica e ter um sobrenome reconhecido. Para o cidadão comum, o senso de pertencer é primordial.
Mulheres destacam-se em sociedade predominantemente machista, segundo apresenta o mesmo relatório. Pode-se constatar que a presença social pública de algumas mulheres tem sido reconhecida em papéis que antes eram tidos como de exclusividade masculina.
Roubo, violência e cumplicidade puderam ser vistos em uma família de classe média. Aconteceu um assalto e, na tentativa do roubo, os dois assaltantes morreram. Apesar de que as vítimas do homicídio sejam tidas por alguns como marginais, o grande luto no serviço funeral dos falecidos demonstrou que, mesmo diante de sua falta de boa conduta social, eram pessoas de família estimada pela comunidade.
Decadência moral da sociedade traz prejuízos. Estudos recentes demonstram que a má conduta, quando coletiva, contribui para que uma comunidade não se desenvolva como sociedade emergente. Em tais condições, tal grupo pode até chegar a ser dependente de outro, descendo até ao nível da exploração que viola os direitos humanos.
Remuneração de artistas, músicos e instrumentistas religiosos. Segundo ordens legistalivas, judiciárias e do poder executivo, com o apoio social e religioso do país, profissionais que dedicam o seu tempo integral às artes religiosas da música têm sido mantidos pela instituição a quem prestam seus serviços. Assim, não precisam dividir seu tempo com uma atividade alternativa para garantir seu sustento.
Pesquisa demonstra que religiosos são mais organizados. Um estudo social etnográfico verificou que os fluxogramas mais funcionais, enxutos e bem definidos podem ser desenhados a partir da rotina de trabalho de entidades religiosas. Esse exemplo na organização corporativa dos recursos humanos deve-se ao profissionalismo, somado ao senso de missão, dos próprios servidores institucionais.
Essas são as manchetes de hoje. Obrigado por acompanhar nossa programação.
Você acha que fiquei louco e, ao invés de escrever o comentário do dia, eu tenha resolvido cobrir um furo jornalístico? Se você está pensando assim, está enganado. Essas são algumas das coisas que aprendi com a leitura bíblica de hoje. Existem pessoas que dizem que a leitura do começo do livro de Crônicas é chata. Mas você percebeu que, com a ajuda de Deus, podemos tornar essa leitura interessante? Então, agora é a sua vez. Pegue sua Bíblia e leia 1Crônicas 7-9. Descubra tudo isso que noticiei e muito mais coisas legais.
Valdeci Júnior
Fátima Silva