-
-
Maori -
-
9
|Lamentações 2:9|
Kua totohu ona keti ki roto ki te whenua; kua kore i a ia, kua whati hoki ona tutaki; kei roto tona kingi me ona rangatira i nga tauiwi, kahore nei o reira ture; ae ra, kahore ana poropiti e whiwhi ki te kite na Ihowa.
-
10
|Lamentações 2:10|
¶ Kei runga i te whenua nga kaumatua o te tamahine a Hiona e noho ana, whakarongo kau ana: opehia ake e ratou he puehu ki runga ki o ratou mahunga; whitiki rawa te kakahu taratara; ko nga wahine o Hiruharama, tuohu tonu o ratou mahunga ki te whenu a.
-
11
|Lamentações 2:11|
Matawaia rawa oku kanohi i te roimata, e ohooho ana oku whekau, kua maringi toku ate ki runga ki te whenua, he meatanga ki te wawahanga o te tamahine a toku iwi; no te mea hemo ana nga kohungahunga me nga mea ngote u i nga huarahi o te pa.
-
12
|Lamentações 2:12|
Kei te ki atu ratou ki o ratou whaea, Kei hea he witi, he waina? I a ratou e hemo ana, e pera ana me te hunga kua patua ki nga huarahi o te pa, e maringi ana o ratou wairua ki nga uma o o ratou whaea.
-
13
|Lamentações 2:13|
Ko te aha taku hei whakaatu ki a koe? ko te aha e waiho e ahau hei ahua mou, e te tamahine a Hiruharama? Ko wai e waiho e ahau hei rite ki a koe, e whakamarie ai ahau i a koe, e te tamahine wahine a Hiona? He nui hoki tou pakaru, koia ano kei te moana; ko wai hei rongoa i a koe?
-
14
|Lamentações 2:14|
Ko nga mea i kitea e ou poropiti mou, he teka, he mea horihori; kihai ano i hurahia e ratou tou he, e hoki ai koe i te whakarau; heoi ano ta ratou i kite ai mou he poropititanga wairangi, he mea hei pana atu i a koe.
-
15
|Lamentações 2:15|
Kei te papaki ringa ki a koe te hunga katoa e tika ana i te ara, e hi ana, ruru ana o ratou mahunga ki te tamahine a Hiruharama; ko ta ratou kupu, Ko te pa ianei tenei i korerotia nei, Ko te tino o te ataahua, Ko te whakahari o te whenua katoa?
-
16
|Lamentações 2:16|
Hamama tonu ki a koe nga mangai o ou hoariri katoa; e hi ana, tete ana o ratou niho: e mea ana, Kua horomia ia e tatou: ko te rangi pu ano tenei i taria atu e tatou, kua tupono mai ki a tatou, kua kitea e tatou.
-
17
|Lamentações 2:17|
Kua oti i a Ihowa tana i whakaaro ai; kua whakaritea tana kupu i whakahaua e ia i nga ra o mua: wahia iho e ia, kihai hoki i tohungia; kua meinga e ia te hoariri kia koa ki a koe, kua ara i a ia te haona o ou hoariri.
-
18
|Lamentações 2:18|
I karanga o ratou ngakau ki te Ariki, E te taiepa o te tamahine a Hiona, kia rere iho nga roimata ano he awa, i te ao, i te po: kei whakata koe, kei mutu ta te whatu o tou kanohi.
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Reis 5-6
12 de abril LAB 468
CONSTRUÇÃO DA ALVORADA
1Reis 05-06
Quando eu morava em Brasília, de vez em quando, tinha que ir ao Palácio da Alvorada. Então, sempre que recebia um visitante, parente ou amigo que viesse de longe, eu servia de guia turístico. Ao fazer a visita, a pessoa queria conhecer a casa do presidente. Você já foi lá? Se não, imagino que já tenha visto o Palácio da Alvorada, pelo menos, pela televisão.
Você sabe que o Palácio da Alvorada, que é a residência do presidente da República, foi inaugurado em 29 de junho de 1958? Portanto, se acha que está morando numa casa velha, pergunto: sua casa tem mais de meio século de construída? A casa dele tem mais de cinquenta anos!
Quanto ao seu tamanho, a área do Palácio da Alvorada ocupa dez mil metros quadrados. Já pensou? Só de área construída são sete mil e trezentos metros. É uma casa comprida. Tem cento e dez metros de comprimento por apenas trinta de largura, e o pé direito do mezanino mede nove metros.
Seu jardim é muito interessante. Há um caminho tortuoso, criado por um paisagista japonês, que percorre seis quilômetros sem repetir o percurso.
Mas a essa altura, você deve estar questionando: “E daí?” Essa é justamente a pergunta que me leva à preocupação quando penso em outra construção de patrimônio nacional, mas que é muito mais importante, porém é esquecida. O Palácio da Alvorada, pelo menos, é mostrado na TV de vez em quando. Essa construção praticamente não é comentada por nenhuma mídia. É por isso que resolvi falar da sua importância nesta mídia. E não venha me dizer “e daí?” para ela, ok? Mas sei que você não faria isso porque gosta de ler o comentário do “Por Dentro da Bíblia” por tratar justamente da Palavra de Deus. Aliás, a construção da qual estou falando está na leitura de hoje.
Gostaria de lhe dar uma dica. Você permite? Faça sua leitura de hoje usando a “Bíblia Nova Tradução na Linguagem de Hoje” ou “Nova Versão Internacional”. No capítulo cinco, você verá os preparativos de Davi e Salomão para que o templo do Senhor fosse construído. Em 1Reis 6, encontrará a real descrição da construção do Templo. Como é algo bem detalhado, lhe incentivo a ler o texto bíblico em uma versão moderna. Tente imaginar, rabiscar, desenhar e, se possível, até pintar essa construção. Por estar envolvido com essa planta, na realidade, ao fazer a leitura, você estará plantando a fé e a solidez espiritual dentro do seu coração, além de continuar a construção do seu relacionamento com Deus. Meu desejo é que essa construção faça nascer-lhe uma nova alvorada!
Valdeci Júnior
Fátima Silva