• Gênesis

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Gênesis


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Cantares 1-4



      21 de julho LAB 568

      É PRA SE APAIXONAR
      Cantares 01-04

      Mais uma vez, convido-lhe a entrarmos de cabeça no conhecimento bíblico, pelo texto agendado para hoje. Deve-nos ser um prazer muito grande, estudarmos um escrito tão sagrado, que é, realmente, a Palavra de Deus. E por falar em prazer, hoje e amanhã nos atentaremos a algo que tem tudo a ver com prazer. Trata-se de uma grande música secular, ou uma coletânea musical secular, porque um dos objetivos de fazer música é para o prazer. Essa música fala do prazer da paixão, do prazer do amor, do prazer do sexo dentro do casamento e do prazer do romance. Gosto dessa coleção de cânticos.
      Estou falando de Cantares ou Cântico dos Cânticos. Na realidade, esse título é quase um estrangeirismo. Se fôssemos traduzir do hebraico para o português ao pé da letra, significaria literalmente “o melhor, ou o mais belo, de todos os cânticos”. Poderia ter o título de “o cantar por excelência”. Assim é esse livro repleto de amor. É dividido em seis poemas ou cânticos, que tomam uma forma de um diálogo entre o amante e a amante, com algumas intervenções ocasionais de um grupo de acompanhantes, talvez um tipo de coral.
      Nesse livro poético, Salomão considera uma necessidade fundamental que os seres humanos têm (de amor e intimidade), de uma forma muito bonita. O sábio escritor vai revelando a perspectiva que o Céu e o próprio Deus têm sobre a sexualidade humana com sendo um dom concedido pelo próprio Senhor, na Criação. Então, esse livro descreve, nos termos mais delicados possíveis daquela época e contexto, a paixão, a ternura e as delícias da relação conjugal. Não se trata de uma revelação apenas dos pensamentos dos apaixonados, mas também os sentimentos mais íntimos, as ansiedades dos noivinhos, os temores dos nubentes em lua-de-mel, as lutas do casal e até os contatos físicos.
      Além disso, percebemos que Cantares é mais que um poema sobre paixão e casamento. É um livro bíblico que trata também das dimensões do amor no círculo mais amplo da família: o amor entre os pais e os filhos, entre os amigos e até entre colegas de trabalho. Acima de tudo, Cantares nos ajuda a entender melhor a íntima relação que existe entre o ser humano e Jesus, no sentido mais amplo da união da igreja com o seu Senhor.
      Então, se você deseja:
      • Suprir as necessidades da sua própria alma, com uma melodia sensível;
      • Unir a sua “voz” em perfeita harmonia com outro ser humano;
      • Compreender o romance espiritual entre Cristo e a Igreja;
      As leituras bíblicas de hoje e amanhã são para você. É pra se apaixonar!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
        41
         
        42
         
        43
         
        44
         
        45
         
        46
         
        47
         
        48
         
        49
         
        50
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 32
      • 13     |Gênesis 32:13| ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושׁמתי את זרעך כחול הים אשׂר לא יספר מרב
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Gênesis 32:14| וילן שׂם בלילה ההוא ויקח מן הבא בידו מנחה לעשׁו אחיו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Gênesis 32:15| עזים מאתים ותישׂים עשׁרים רחלים מאתים ואילים עשׁרים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 16     |Gênesis 32:16| גמלים מיניקות ובניהם שׂלשׂים פרות ארבעים ופרים עשׁרה אתנת עשׁרים ועירם עשׁרה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 17     |Gênesis 32:17| ויתן ביד עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל עבדיו עברו לפני ורוח תשׁימו בין עדר ובין עדר
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 18     |Gênesis 32:18| ויצו את הראשׂון לאמר כי יפגשׂך עשׁו אחי ושׂאלך לאמר למי אתה ואנה תלך ולמי אלה לפניך
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 19     |Gênesis 32:19| ואמרת לעבדך ליעקב מנחה הוא שׂלוחה לאדני לעשׁו והנה גם הוא אחרינו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 20     |Gênesis 32:20| ויצו גם את השׂני גם את השׂלישׂי גם את כל ההלכים אחרי העדרים לאמר כדבר הזה תדברון אל עשׁו במצאכם אתו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 21     |Gênesis 32:21| ואמרתם גם הנה עבדך יעקב אחרינו כי אמר אכפרה פניו במנחה ההלכת לפני ואחרי כן אראה פניו אולי ישׁא פני
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 22     |Gênesis 32:22| ותעבר המנחה על פניו והוא לן בלילה ההוא במחנה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 92
      • 93
      • 94
      • 95
      • 96
      • 97
      • 98
      • ...
      • 153
      • 154
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas