• Êxodo

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Maori
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Êxodo


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Cantares 5-8



      22 de julho LAB 569

      RELACIONAMENTOS MUITO PRECIOSOS
      Cantares 05-08

      Nosso programa anual de leitura diária da bíblia, nos dá a sugestão de lermos Cantares em dois dias. Os quatro primeiros capítulos ontem, e o restante hoje. E, como o de ontem, neste nosso comentário atual, vamos nos concentrar numa visão geral sobre este livro escrito pelo filho e sucessor do trono de Davi.
      A importância desta coletânea está no fato de que ela dá uma contribuição especial para o todo da Bíblia. Até um leitor casual pode ficar empolgado com a eloqüência poética que o homem mais sábio do mundo deixou manifestada em Cantares. Mas vou ressaltar isso, aqui nestas poucas linhas explicativas. Acontece que os significados mais profundos das figuras colocadas por Salomão, os símbolos, e tudo mais, são um grande incentivo para tornar o leitor casual em um atento estudante da Bíblia.
      E se a própria qualidade literária de Cantares é impressionante, o que diremos então sobre o assunto desse livro? Serve para moldar e controlar muitas coisas da nossa ação e da nossa interação para com as outras pessoas. Tal singularidade se dá através de um enredo onde os pensamentos mais íntimos do herói e da mocinha são expostos aos nossos olhos, que passam a ter a oportunidade de enxergar o quanto tais personagens têm sentimentos profundos um pelo outro.
      E por falar em relacionamento a dois, pensando na atualidade, quando a tendência da sociedade é desonrar o casamento e depreciar o significado do amor, podemos agradecer a Deus pelas instruções, critérios e inspiração sobre este assunto, que Ele nos dá, de uma forma pura, nas instruções dos escritos sagrados. Aqui encontramos conselhos, encorajamento e amparo, para namorados, noivos e cônjuges. As experiências de Salomão com a jovem Sulamita (que mais tarde se tornaria sua rainha) estão no cânon sagrado com estes objetivos.
      Se você é casado(a), mas está com dificuldades matrimoniais, em Cantares há sugestões sobre como renovar o romance e a aliança matrimonial. Incentivo-lhe a estudar este livro junto com seu cônjuge. Procurem absorver, de forma profunda, tudo o que está explícito e implícito, que lhes seja aplicável ao relacionamento. Estou certo de que isso vai trazer uma nova significação para vossa vida a dois.
      Somos povo de Deus. E Ele escolheu o casamento para servir como uma ilustração do Seu relacionamento conosco. Cada uma das descobertas sobre o amor, que você fará em Cantares, poderá dar-lhe um novo vislumbre, muito precioso, sobre a natureza de relacionamento que Cristo quer que você tenha com Ele.
      E a lição mais forte que devemos ter em mente é a de que, seja na vida amorosa ou na espiritual, os relacionamentos são muito preciosos.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
        31
         
        32
         
        33
         
        34
         
        35
         
        36
         
        37
         
        38
         
        39
         
        40
         
      •   Maori

      • Capítulo 10
      • 6     |Êxodo 10:6| A e ki i a ratou ou whare, me nga whare o ou tangata katoa, me nga whare o nga Ihipiana katoa; he mea kihai nei i kitea e ou matua, e nga matua ranei o ou matua, o te ra iho ano i noho ai ratou ki te whenua a moroki noa nei. A tahuri ana ia, haer e atu ana i a Parao.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Êxodo 10:7| A ka mea nga tangata a Parao ki a ia, Kia pehea te roa o tenei tangata ka waiho nei hei rore ki a tatou? tukua nga tangata ki te mahi ki a Ihowa, ki to ratou Atua: kiano koe i mohio noa kua ngaro a Ihipa?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Êxodo 10:8| Na ka whakahokia a Mohi raua ko Arona ki a Parao; a ka mea ia ki a raua, Haere, e mahi ki a Ihowa, ki to koutou Atua: ko wai ma oti e haere?
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Êxodo 10:9| A ka mea a Mohi, E haere ra matou me a matou taitamariki, me o matou koroheke, me a matou tama, me a matou tamahine, e haere me a matou hipi, me a matou kau; he hakari hoki ta matou ki a Ihowa.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Êxodo 10:10| Na ka mea ia ki a raua, Kia pena te noho o Ihowa ki a koutou, me ahau ka tuku nei i a koutou me a koutou potiki: ma koutou e titiro; he kino hoki kei mua i a koutou.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 11     |Êxodo 10:11| Kahore ra hoki: haere e nga tane, e mahi ki a Ihowa; ko ta koutou hoki tena i whai na. A peia ana raua i te aroaro o Parao.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 12     |Êxodo 10:12| ¶ Na ka mea a Ihowa ki a Mohi, Totoro atu tou ringaringa ki te whenua o Ihipa mo te mawhitiwhiti kia puta ki te whenua o Ihipa, ki te kai i nga otaota katoa o te whenua, i nga mea katoa i toe i te whatu.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 13     |Êxodo 10:13| Na ka toro atu te tokotoko a Mohi ki runga i te whenua o Ihipa, a kua puta he hau i a Ihowa, he marangai, ki te whenua, a pau katoa taua rangi, pau katoa taua po; a huaki ake te ata, na, kua kawea mai nga mawhitiwhiti e te marangai:
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 14     |Êxodo 10:14| A puta ake ana te mawhitiwhiti ki te whenua katoa o Ihipa, a tau iho ki nga rohe katoa o Ihipa: he nanakia rawa; kahore he mawhitiwhiti o mua atu hei rite mo enei, e kore ano hoki e rite a muri ake nei.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 15     |Êxodo 10:15| Ngaro ana hoki i a ratou te mata o te whenua katoa, pouri ana te whenua; a kainga ake e ratou nga otaota katoa o te whenua, me nga hua katoa o nga rakau i toe i te whatu: kihai i mahue tetahi tupu o nga rakau, o nga otaota ranei o te mara, i te whenua katoa o Ihipa.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • ...
      • 23
      • 24
      • 25
      • 26
      • 27
      • 28
      • 29
      • ...
      • 121
      • 122
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas