-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
30
|Gênesis 47:30|
ושׂכבתי עם אבתי ונשׁאתני ממצרים וקברתני בקברתם ויאמר אנכי אעשׁה כדברך
-
31
|Gênesis 47:31|
ויאמר השׂבעה לי וישׂבע לו וישׂתחו ישׁראל על ראשׂ המטה
-
1
|Gênesis 48:1|
ויהי אחרי הדברים האלה ויאמר ליוסף הנה אביך חלה ויקח את שׂני בניו עמו את מנשׂה ואת אפרים
-
2
|Gênesis 48:2|
ויגד ליעקב ויאמר הנה בנך יוסף בא אליך ויתחזק ישׁראל וישׂב על המטה
-
3
|Gênesis 48:3|
ויאמר יעקב אל יוסף אל שׂדי נראה אלי בלוז בארץ כנען ויברך אתי
-
4
|Gênesis 48:4|
ויאמר אלי הנני מפרך והרביתך ונתתיך לקהל עמים ונתתי את הארץ הזאת לזרעך אחריך אחזת עולם
-
5
|Gênesis 48:5|
ועתה שׂני בניך הנולדים לך בארץ מצרים עד באי אליך מצרימה לי הם אפרים ומנשׂה כראובן ושׂמעון יהיו לי
-
6
|Gênesis 48:6|
ומולדתך אשׂר הולדת אחריהם לך יהיו על שׂם אחיהם יקראו בנחלתם
-
7
|Gênesis 48:7|
ואני בבאי מפדן מתה עלי רחל בארץ כנען בדרך בעוד כברת ארץ לבא אפרתה ואקברה שׂם בדרך אפרת הוא בית לחם
-
8
|Gênesis 48:8|
וירא ישׁראל את בני יוסף ויאמר מי אלה
-
-
Sugestões

Clique para ler Salmos 81-85
29 de junho LAB 546
FAZENDO COMENTÁRIO BÍBLICO
SALMOS 81-85
Hoje, temos cinco salmos propostos para nossa leitura diária: Salmos 81-85. Quero apresentar a você uma breve introdução a cada um deles, feita pelo comentário bíblico Moody.
Um hino de louvor introduz o Salmo 81, e um pronunciamento profético o conclui. A mudança abrupta no fim do versículo 5 tem sugerido a muitos comentaristas que fragmentos de dois salmos foram reunidos aqui. Contudo, esse ponto de vista não é imperativo, pois um festival solene seria a ocasião para tal recital do relacionamento de Deus com Israel. O termo especial para o festival, o tocar da trombeta, as referências à lua nova e à lua cheia provavelmente fornecem uma dupla referência do poema à Festa das Trombetas e à Festa dos Tabernáculos.
Uma cena do julgamento da injustiça foi apresentada no didático poema que constitui o salmo 81. Sua devida interpretação repousa sobre a identidade do segundo “Elohim” que aparece no versículo um. Alguns comentaristas o traduzem literalmente como deuses e o relacionam a um conceito de deuses subordinados em um conselho celestial. Outros o traduzem como anjos e o ligam a um conceito menos politeísta. Outros intérpretes ainda traduzem-no como juízes e o fazem referir-se aos homens injustos com autoridade. Esta última interpretação parece a preferível.
O Salmo 83 é uma lamentação nacional típica em tempo de grande perigo. Considerando que os inimigos de Israel eram automaticamente os inimigos de Deus, o nome de Deus (Yahweh) está em jogo. A ocasião não pode ser identificada com certeza; ainda desconhecemos um período da história de Israel onde tenha existido tal confederação de nações. O salmo talvez se refira a um acontecimento não registrado em outro lugar qualquer da história de Israel ou, talvez, se refira a grupos tribais que simplesmente deram apoio moral em um período de crise.
Salmo 84: Esse é o cântico de um peregrino cujo alvo é quase atingido. Através de tudo, ele tem um sentimento de paz e comunhão que transcende o ritual e outros aspectos externos do culto. Embora o poema reflita os sentimentos dos peregrinos de qualquer período, parece que vem do período da monarquia em uma ocasião quando o templo ainda estava de pé.
Já o salmo 85, embora seja basicamente um lamento nacional, tem um forte elemento profético também. Apesar de que em sua primeira parte (versos 1-3) pareça referir-se a um retorno à liberdade, esses versículos são idealizados além da situação conhecida naqueles dias. O salmista usa essa figura ideal para mostrar o forte contraste entre o presente e a certeza do futuro.
Esses comentários foram gerais. Agora, faça você, leitor, um comentário verso por verso desses salmos.
Valdeci Júnior
Fátima Silva