-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Juízes 7:1|
וישׂכם ירבעל הוא גדעון וכל העם אשׂר אתו ויחנו על עין חרד ומחנה מדין היה לו מצפון מגבעת המורה בעמק
-
2
|Juízes 7:2|
ויאמר יהוה אל גדעון רב העם אשׂר אתך מתתי את מדין בידם פן יתפאר עלי ישׁראל לאמר ידי הושׂיעה לי
-
3
|Juízes 7:3|
ועתה קרא נא באזני העם לאמר מי ירא וחרד ישׂב ויצפר מהר הגלעד וישׂב מן העם עשׁרים ושׂנים אלף ועשׁרת אלפים נשׂארו
-
4
|Juízes 7:4|
ויאמר יהוה אל גדעון עוד העם רב הורד אותם אל המים ואצרפנו לך שׂם והיה אשׂר אמר אליך זה ילך אתך הוא ילך אתך וכל אשׂר אמר אליך זה לא ילך עמך הוא לא ילך
-
5
|Juízes 7:5|
ויורד את העם אל המים ויאמר יהוה אל גדעון כל אשׂר ילק בלשׂונו מן המים כאשׂר ילק הכלב תציג אותו לבד וכל אשׂר יכרע על ברכיו לשׂתות
-
6
|Juízes 7:6|
ויהי מספר המלקקים בידם אל פיהם שׂלשׂ מאות אישׂ וכל יתר העם כרעו על ברכיהם לשׂתות מים
-
7
|Juízes 7:7|
ויאמר יהוה אל גדעון בשׂלשׂ מאות האישׂ המלקקים אושׂיע אתכם ונתתי את מדין בידך וכל העם ילכו אישׂ למקמו
-
8
|Juízes 7:8|
ויקחו את צדה העם בידם ואת שׂופרתיהם ואת כל אישׂ ישׁראל שׂלח אישׂ לאהליו ובשׂלשׂ מאות האישׂ החזיק ומחנה מדין היה לו מתחת בעמק
-
9
|Juízes 7:9|
ויהי בלילה ההוא ויאמר אליו יהוה קום רד במחנה כי נתתיו בידך
-
10
|Juízes 7:10|
ואם ירא אתה לרדת רד אתה ופרה נערך אל המחנה
-
-
Sugestões

Clique para ler Atos 27-28
14 de novembro LAB 684
PALAVRAS VERDADEIRAS
Atos 24-26
É verdade que Paulo quase convenceu Agripa a se tornar um cristão? O que isso tem a ver conosco?
A maioria das traduções do Novo Testamento sugere que Agripa estava dizendo algo mais ou menos assim: “Você acha que num período tão curto de tempo vai persuadir-me a ser cristão?” ou ainda: “Você pensa que não vai precisar de muito tempo para me convencer e fazer de mim um cristão”. Outras traduções, entretanto, discordam. A tradução que tomamos por padrão em nossos comentários bíblicos, a NVI, apesar de descrever: “Então Agripa disse a Paulo: “Você acha que em tão pouco tempo pode convencer-me a tornar-me cristão?”, traz, na nota de rodapé, a observação de que poderia ser traduzido por “por pouco você me convence a tornar-me cristão”. E examinando os textos na língua original, vemos que esta é a melhor tradução, para Atos 26:28.
Mas, sem tentarmos resolver o problema, permanece o fato de que alguns quase se entregam a Cristo, mas por fim deixam de fazê-lo.
Durante a Primeira Guerra Mundial, as forças navais britânicas e francesas receberam a tarefa de abrir os Dardanelos para possibilitar que os Aliados obtivessem o cereal necessário e ao mesmo tempo entregassem as armas e munições aos aliados russos. Depois de lutar e sofrer perdas moderadas, mas não excessivas, os Aliados chegaram ao principal forte turco e se envolveram num duelo de artilharia com ele. Mas no dia 19 de maio de 1917 retrocederam e, embora a campanha Gallipoli se arrastasse por mais um ano, acabou numa humilhante retirada dos Aliados.
Depois da guerra, os Aliados souberam que, noa ocasiaão de sua retirada, o forte turco estava a ponto de render-se. O seu armamento estava reduzido a menos de 30 bombas. Se o ataque tivesse continuado no dia seguinte, o forte teria caído e a guerra teria tomado um rumo completamente diferente.
Hebreus 10:38 nos fala daqueles que, em vez de prosseguirem no ataque da guerra espiritual até obter a vitória, retiram-se e se perdem.
Paradoxalmente, a vitória nessa guerra significa rendição – uma rendição total do eu a Cristo. É trágico o fato de que muitos cristãos professos haverão de perder-se porque deixaram de continuar atacando até à vitória final. Nesta guerra, quase mas não completamente salvo significa estar não quase mas completamente perdido.
Fico feliz porque o seguinte verso, Hebreus 10:39, termina com um tom positivo. O texto prossegue assim: “Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos”.
Que você e eu tenhamos essa experiência na guerra espiritual em que estamos envolvidos.
Fonte: Donald Manssell, “A Certeza do Amanhecer”, 145.
Valdeci Júnior
Fátima Silva