• Juízes

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Maori
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • Juízes


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Juízes 4-5



      15 de março LAB 440

      SORRIA, VOCÊ ESTÁ SENDO TESTADO
      Juízes 04-05

      Você já leu a frase: “Sorria, você está sendo filmado”? Com certeza, já deve ter lido em muitos lugares diferentes. Mas você já abriu um “sorrisão” diante de algum aviso desses que encontrou por aí? Imagino que não. Por que não ficamos sorrindo para esses avisos? É porque não dizem totalmente a verdade. Sabemos que o objetivo de ter uma câmera ali não é para captar nosso sorriso coisa nenhuma. Existe uma câmera no ambiente para policiar e observar se o seu comportamento é aprovável ou reprovável. E você está em prova.
      Da mesma forma acontece quando telefonamos para alguma central de atendimento comercial e o atendente, todo robotizado, sem espontaneidade, fala palavras decoradas: “Senhor, para a sua segurança, esta ligação está sendo gravada.” Que mentira danada! Não que não esteja sendo gravada. Pode até ser que talvez esteja sendo gravada. Mas a mentira é dizer que é para minha segurança. Não é para segurança ao cliente, mas sim para a operadora do telefone, companhia ou empresa que está prestando o serviço. E mais uma vez, começamos a ser testados, provados, para ver se nossa conversa é confiável.
      Mas não há problema em passar por esses testes, pois, antes de entrarmos neles, já sabemos qual é o procedimento para ser aprovados. É só fazer o que é certo e dizer a verdade. Não é fácil? É por isso que ninguém precisa se estressar quando lê: “Sorria, você está sendo filmado” ou quando ouve: “Senhor, para sua segurança, esta conversa está sendo gravada”.
      Triste é que o povo de Deus, que era para ser o povo mais bem-sucedido nos seus testes, depois de terem sido avisados, ainda falaram besteira e fizeram o que não deveriam ter feito. Embora sabendo o que deveriam fazer para ser aprovados, cometeram a idiotice de ser reprovados. E o pior é que depois que foram reprovados uma vez, ao passarem pelo teste na segunda vez, cometeram as mesmas tolices, e pela terceira vez de novo. Confira na leitura de hoje.
      Na leitura de ontem, começaram os avisos de que seriam testados e, para que se dessem bem, precisariam fazer “assim e assado”. Mas eles não conseguiam. Veja como começa Juízes 4: “Depois da morte de Eúde, MAIS UMA VEZ os israelitas fizeram o que o Senhor reprova (Grifo acrescentado).” Nessa mesma leitura, talvez você se encontre com o aviso de que precisa tomar cuidado para não ser a próxima vítima da reprovação.
      Mas, embora o aviso esteja dado, sua aprovação dependerá mais da sua sensibilidade do que da sua inteligência. Portanto, não perca tempo! Corra e leia a Bíblia!


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
      •   Maori

      • Capítulo 7
      • 1     |Juízes 7:1| ¶ Na ka maranga wawe a Ierupaara, ara a Kiriona, ratou ko tona nuinga katoa, a noho ana i te puna o Haroro; a i te taha ki te raki o ratou te puni o Miriana, i te puke o More, i te raorao.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |Juízes 7:2| Na ka mea a Ihowa ki a Kiriona, He nui rawa te iwi i a koe nei hei hoatutanga maku i nga Miriani ki o ratou ringa, kei whakapehapeha a Iharaira ki ahau, kei mea, Na toku ringa ake ahau i whakaora.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |Juízes 7:3| Na, tena, karanga ki nga taringa o te iwi, mea atu, Ki te wehi, ki te pawera tetahi, hoki atu, hohoro te haere atu i Maunga Kireara. Na e rua tekau ma rua mano o te iwi i hoki; a mahue iho, kotahi tekau mano.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |Juízes 7:4| I mea ano a Ihowa ki a Kiriona, He nui rawa ano te iwi na; kawea ratou ki raro, ki te wai, a ko ahau hei kaiwhakamatautau mau i a ratou ki reira: a ko taku e mea ai ki a koe, Me haere tahi tenei i a koe; ko ia e haere tahi i a koe; a ko taku e me a ai ki a koe, E kore tenei e haere tahi i a koe; kaua tena e haere.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |Juízes 7:5| Na ko tana kawenga i te iwi ki raro, ki te wai, a ka mea a Ihowa ki Kiriona, Ko te hunga katoa e mitikia ai te wai ki o ratou arero, pera me te kuri e miti nei, me whakatu ratou ki tahaki me te hunga katoa ano e tuturi ana ki te inu.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |Juízes 7:6| A, ko te tokomaha o te hunga i mitimiti, me te pa ano o o ratou ringa ki o ratou mangai, e toru rau tangata: i tuturi ia te nuinga katoa o te iwi ki te inu i te wai.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |Juízes 7:7| Na ka mea a Ihowa ki a Kiriona, Ma nga rau tangata e toru i mitimiti ra e whakaora ai ahau i a koutou, e hoatu ai hoki nga Miriani ki tou ringa; a kia haere te iwi katoa, tera, ki tona wahi.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |Juízes 7:8| Na ka mauria e te iwi he o ki o ratou ringa, me a ratou tetere: ko te nuinga ia o Iharaira i tonoa e ia ki tona teneti, ki tona teneti, a puritia ana aua tangata e toru ra: na i raro i a ia te puni o Miriana, i te raorao.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |Juízes 7:9| ¶ Na i taua po ano ka mea a Ihowa ki a ia, Whakatika, haere ki raro, ki te puni ra, kua hoatu hoki e ahau ki tou ringa.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |Juízes 7:10| A ki te wehi koe ki te haere ki raro, haere korua ko Pura, ko tau tangata, ki raro ki te puni.
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2026 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas