• 2 Samuel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 2 Samuel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Apocalipse 1-3



      21 de Dezembro LAB 721

      ALGUMAS CARTAS PARA VOCÊ
      2João, 3João e Judas

      Você gosta de receber e ler cartas? Hoje tem três cartas para você abrir e apreciar. A princípio, uma delas foi escrita para Gaio, mas substitua o nome dele pelo seu, e personifique-se na carta, para ver que lições maravilhosas você pode tirar da mesma.
      Judas escreveu “aos que foram chamados, amados por Deus”, ou seja, você, eu, todos nós cristãos. Mas, quem é a “senhora eleita” de 2João? Alguns dizem ser uma pessoa. Outros acreditam ser a igreja. Você sabe?

      As evidências de que João talvez estivesse dirigindo sua carta à igreja, chamando-a de “senhora eleita, são os seguintes itens de coletividade, abaixo:
      1)João precisou explicar que a carta era para ela, para os filhos, mas também para todos os crentes.
      2)A palavra “conosco” do verso 2 mostra que a carta é tão coletiva, que é também para o próprio autor.
      3)O insistente uso da palavra “vocês” (versos 6; 8; 10 e 12).

      É possível ver que João esta escrevendo sua carta para uma pessoa pelo seguinte::
      1)Em nenhum outro lugar a Bíblia chama a igreja de “senhora”. “Kuria” é um pronome de tratamento muito pessoal.
      2)Ele dirige-se “aos seus filhos” e “também” a todos os que conhecem a verdade. Estes últimos são filhos da igreja, e não da senhora. Caso contrário, não faria sentido a diferenciação comparativa.
      3)É pela razão acima que a epístola ora é pessoal, ora é coletiva.
      4)Se a direção ao plural fosse para dizer que não existia um destinatário pessoal, então ele nem deve ter mandado a carta, porque era para ele também.
      5)Note que o verso 4 diz “alguns dos seus filhos” e não “vocês”.
      6)O pronome pessoal do caso oblíquo “lhe”, do verso 5, é muito pessoal.
      7)Observe a expressão “os filhos da sua irmã” do verso 13:
      a)Quando a Bíblia usa “mulher” para igreja verdadeira, a mulher é sempre singular, porque, nesta figuração, apenas uma mulher faz toda a representação universal do povo de Deus.
      b)Se não fosse pessoal, a expressão deveria ser “seus filhos daqui”.

      A conclusão é que João escreveu para uma senhora, pessoa real e física, e também para um grupo maior de outros crentes, que pudessem vir a ler a carta, como por exemplo você, em sua leitura bíblica de hoje.
      Mas a melhor de todas as conclusões é:
      “Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria, ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém (Judas 24-25)”.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 18
      • 1     |2 Samuel 18:1| ויפקד דוד את העם אשׂר אתו וישׁם עליהם שׁרי אלפים ושׁרי מאות
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |2 Samuel 18:2| וישׂלח דוד את העם השׂלשׂית ביד יואב והשׂלשׂית ביד אבישׂי בן צרויה אחי יואב והשׂלשׂת ביד אתי הגתי ויאמר המלך אל העם יצא אצא גם אני עמכם
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |2 Samuel 18:3| ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישׁימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישׁימו אלינו לב כי עתה כמנו עשׁרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |2 Samuel 18:4| ויאמר אליהם המלך אשׂר ייטב בעיניכם אעשׁה ויעמד המלך אל יד השׂער וכל העם יצאו למאות ולאלפים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |2 Samuel 18:5| ויצו המלך את יואב ואת אבישׂי ואת אתי לאמר לאט לי לנער לאבשׂלום וכל העם שׂמעו בצות המלך את כל השׁרים על דבר אבשׂלום
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |2 Samuel 18:6| ויצא העם השׁדה לקראת ישׁראל ותהי המלחמה ביער אפרים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |2 Samuel 18:7| וינגפו שׂם עם ישׁראל לפני עבדי דוד ותהי שׂם המגפה גדולה ביום ההוא עשׁרים אלף
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |2 Samuel 18:8| ותהי שׂם המלחמה נפצית על פני כל הארץ וירב היער לאכל בעם מאשׂר אכלה החרב ביום ההוא
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |2 Samuel 18:9| ויקרא אבשׂלום לפני עבדי דוד ואבשׂלום רכב על הפרד ויבא הפרד תחת שׁובך האלה הגדולה ויחזק ראשׂו באלה ויתן בין השׂמים ובין הארץ והפרד אשׂר תחתיו עבר
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |2 Samuel 18:10| וירא אישׂ אחד ויגד ליואב ויאמר הנה ראיתי את אבשׂלם תלוי באלה
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • 4
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas