-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|1 Samuel 21:1|
ויקם וילך ויהונתן בא העיר
-
2
|1 Samuel 21:2|
ויבא דוד נבה אל אחימלך הכהן ויחרד אחימלך לקראת דוד ויאמר לו מדוע אתה לבדך ואישׂ אין אתך
-
3
|1 Samuel 21:3|
ויאמר דוד לאחימלך הכהן המלך צוני דבר ויאמר אלי אישׂ אל ידע מאומה את הדבר אשׂר אנכי שׂלחך ואשׂר צויתך ואת הנערים יודעתי אל מקום פלני אלמוני
-
4
|1 Samuel 21:4|
ועתה מה ישׂ תחת ידך חמשׂה לחם תנה בידי או הנמצא
-
5
|1 Samuel 21:5|
ויען הכהן את דוד ויאמר אין לחם חל אל תחת ידי כי אם לחם קדשׂ ישׂ אם נשׂמרו הנערים אך מאשׂה
-
6
|1 Samuel 21:6|
ויען דוד את הכהן ויאמר לו כי אם אשׂה עצרה לנו כתמול שׂלשׂם בצאתי ויהיו כלי הנערים קדשׂ והוא דרך חל ואף כי היום יקדשׂ בכלי
-
7
|1 Samuel 21:7|
ויתן לו הכהן קדשׂ כי לא היה שׂם לחם כי אם לחם הפנים המוסרים מלפני יהוה לשׁום לחם חם ביום הלקחו
-
8
|1 Samuel 21:8|
ושׂם אישׂ מעבדי שׂאול ביום ההוא נעצר לפני יהוה ושׂמו דאג האדמי אביר הרעים אשׂר לשׂאול
-
9
|1 Samuel 21:9|
ויאמר דוד לאחימלך ואין ישׂ פה תחת ידך חנית או חרב כי גם חרבי וגם כלי לא לקחתי בידי כי היה דבר המלך נחוץ
-
10
|1 Samuel 21:10|
ויאמר הכהן חרב גלית הפלשׂתי אשׂר הכית בעמק האלה הנה היא לוטה בשׁמלה אחרי האפוד אם אתה תקח לך קח כי אין אחרת זולתה בזה ויאמר דוד אין כמוה תננה לי
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva