• 1 Samuel

    x
    • Livros
    • Avançado
    • Leitura para Hoje
    • Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)
    • Estude a Bíblia
    • Antigo Testamento

      • Gênesis
      • Êxodo
      • Levítico
      • Números
      • Deuteronômio
      • Josué
      • Juízes
      • Rute
      • 1 Samuel
      • 2 Samuel
      • 1 Reis
      • 2 Reis
      • 1 Crônicas
      • 2 Crônicas
      • Esdras
      • Neemias
      • Ester
      • Jó
      • Salmos
      • Provérbios
      • Eclesiastes
      • Cantares
      • Isaías
      • Jeremias
      • Lamentações
      • Ezequiel
      • Daniel
      • Oséias
      • Joel
      • Amós
      • Obadias
      • Jonas
      • Miquéias
      • Naum
      • Habacuque
      • Sofonias
      • Ageu
      • Zacarías
      • Malaquias
    • Novo Testamento

      • Mateus
      • Marcos
      • Lucas
      • João
      • Atos
      • Romanos
      • 1 Coríntios
      • 2 Coríntios
      • Gálatas
      • Efésios
      • Filipenses
      • Colossenses
      • 1 Tessalonicenses
      • 2 Tessalonicenses
      • 1 Timóteo
      • 2 Timóteo
      • Tito
      • Filemom
      • Hebreus
      • Tiago
      • 1 Pedro
      • 2 Pedro
      • 1 João
      • 2 João
      • 3 João
      • Judas
      • Apocalipse
    • Fechar
      • 1 Samuel


        Leia por capítulos
        Comentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
        X  

      Clique para ler Apocalipse 1-3



      21 de Dezembro LAB 721

      ALGUMAS CARTAS PARA VOCÊ
      2João, 3João e Judas

      Você gosta de receber e ler cartas? Hoje tem três cartas para você abrir e apreciar. A princípio, uma delas foi escrita para Gaio, mas substitua o nome dele pelo seu, e personifique-se na carta, para ver que lições maravilhosas você pode tirar da mesma.
      Judas escreveu “aos que foram chamados, amados por Deus”, ou seja, você, eu, todos nós cristãos. Mas, quem é a “senhora eleita” de 2João? Alguns dizem ser uma pessoa. Outros acreditam ser a igreja. Você sabe?

      As evidências de que João talvez estivesse dirigindo sua carta à igreja, chamando-a de “senhora eleita, são os seguintes itens de coletividade, abaixo:
      1)João precisou explicar que a carta era para ela, para os filhos, mas também para todos os crentes.
      2)A palavra “conosco” do verso 2 mostra que a carta é tão coletiva, que é também para o próprio autor.
      3)O insistente uso da palavra “vocês” (versos 6; 8; 10 e 12).

      É possível ver que João esta escrevendo sua carta para uma pessoa pelo seguinte::
      1)Em nenhum outro lugar a Bíblia chama a igreja de “senhora”. “Kuria” é um pronome de tratamento muito pessoal.
      2)Ele dirige-se “aos seus filhos” e “também” a todos os que conhecem a verdade. Estes últimos são filhos da igreja, e não da senhora. Caso contrário, não faria sentido a diferenciação comparativa.
      3)É pela razão acima que a epístola ora é pessoal, ora é coletiva.
      4)Se a direção ao plural fosse para dizer que não existia um destinatário pessoal, então ele nem deve ter mandado a carta, porque era para ele também.
      5)Note que o verso 4 diz “alguns dos seus filhos” e não “vocês”.
      6)O pronome pessoal do caso oblíquo “lhe”, do verso 5, é muito pessoal.
      7)Observe a expressão “os filhos da sua irmã” do verso 13:
      a)Quando a Bíblia usa “mulher” para igreja verdadeira, a mulher é sempre singular, porque, nesta figuração, apenas uma mulher faz toda a representação universal do povo de Deus.
      b)Se não fosse pessoal, a expressão deveria ser “seus filhos daqui”.

      A conclusão é que João escreveu para uma senhora, pessoa real e física, e também para um grupo maior de outros crentes, que pudessem vir a ler a carta, como por exemplo você, em sua leitura bíblica de hoje.
      Mas a melhor de todas as conclusões é:
      “Àquele que é poderoso para impedi-los de cair e para apresentá-los diante da sua glória sem mácula e com grande alegria, ao único Deus, nosso Salvador, sejam glória, majestade, poder e autoridade, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor, antes de todos os tempos, agora e para todo o sempre! Amém (Judas 24-25)”.


      Valdeci Júnior
      Fátima Silva



        1
         
        2
         
        3
         
        4
         
        5
         
        6
         
        7
         
        8
         
        9
         
        10
         
        11
         
        12
         
        13
         
        14
         
        15
         
        16
         
        17
         
        18
         
        19
         
        20
         
        21
         
        22
         
        23
         
        24
         
        25
         
        26
         
        27
         
        28
         
        29
         
        30
         
      •   Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT)

      • Capítulo 24
      • 1     |1 Samuel 24:1| ויעל דוד משׂם וישׂב במצדות עין גדי
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 2     |1 Samuel 24:2| ויהי כאשׂר שׂב שׂאול מאחרי פלשׂתים ויגדו לו לאמר הנה דוד במדבר עין גדי
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 3     |1 Samuel 24:3| ויקח שׂאול שׂלשׂת אלפים אישׂ בחור מכל ישׁראל וילך לבקשׂ את דוד ואנשׂיו על פני צורי היעלים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 4     |1 Samuel 24:4| ויבא אל גדרות הצאן על הדרך ושׂם מערה ויבא שׂאול להסך את רגליו ודוד ואנשׂיו בירכתי המערה ישׂבים
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 5     |1 Samuel 24:5| ויאמרו אנשׂי דוד אליו הנה היום אשׂר אמר יהוה אליך הנה אנכי נתן את איביך בידך ועשׁית לו כאשׂר יטב בעיניך ויקם דוד ויכרת את כנף המעיל אשׂר לשׂאול בלט
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 6     |1 Samuel 24:6| ויהי אחרי כן ויך לב דוד אתו על אשׂר כרת את כנף אשׂר לשׂאול
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 7     |1 Samuel 24:7| ויאמר לאנשׂיו חלילה לי מיהוה אם אעשׁה את הדבר הזה לאדני למשׂיח יהוה לשׂלח ידי בו כי משׂיח יהוה הוא
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 8     |1 Samuel 24:8| וישׂסע דוד את אנשׂיו בדברים ולא נתנם לקום אל שׂאול ושׂאול קם מהמערה וילך בדרך
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 9     |1 Samuel 24:9| ויקם דוד אחרי כן ויצא מן המערה ויקרא אחרי שׂאול לאמר אדני המלך ויבט שׂאול אחריו ויקד דוד אפים ארצה וישׂתחו
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • 10     |1 Samuel 24:10| ויאמר דוד לשׂאול למה תשׂמע את דברי אדם לאמר הנה דוד מבקשׂ רעתך
                   
        Referência
        Interlinear
        Dicionário
        Versões
        X
      • ‹
      • 1
      • 2
      • 3
      • ›
      • Fechar
      • Sugestões

      © 2008-2025 Portal Bíblia

      Av. Gen. Euryale de Jesus Zerbine 5876 - Jardim São Gabriel - Jacareí-SP - CEP: 12340-010    Tel: (12) 2127-3000

      Fale Conosco :: Como chegar :: Localização (mapa) :: Copyright de Versões Bíblicas Utilizadas