-
Leia por capítulosComentário sobre a Leitura Bíblica de Hoje
-
Hebrew Stuttgart Bible without vowels (OT) / Greek Textus Receptus (NT) -
-
1
|Jeremias 32:1|
הדבר אשׂר היה אל ירמיהו מאת יהוה בשׂנת העשׁרית לצדקיהו מלך יהודה היא השׂנה שׂמנה עשׁרה שׂנה לנבוכדראצר
-
2
|Jeremias 32:2|
ואז חיל מלך בבל צרים על ירושׂלם וירמיהו הנביא היה כלוא בחצר המטרה אשׂר בית מלך יהודה
-
3
|Jeremias 32:3|
אשׂר כלאו צדקיהו מלך יהודה לאמר מדוע אתה נבא לאמר כה אמר יהוה הנני נתן את העיר הזאת ביד מלך בבל ולכדה
-
4
|Jeremias 32:4|
וצדקיהו מלך יהודה לא ימלט מיד הכשׁדים כי הנתן ינתן ביד מלך בבל ודבר פיו עם פיו ועיניו את עינו תראינה
-
5
|Jeremias 32:5|
ובבל יולך את צדקיהו ושׂם יהיה עד פקדי אתו נאם יהוה כי תלחמו את הכשׁדים לא תצליחו
-
6
|Jeremias 32:6|
ויאמר ירמיהו היה דבר יהוה אלי לאמר
-
7
|Jeremias 32:7|
הנה חנמאל בן שׂלם דדך בא אליך לאמר קנה לך את שׁדי אשׂר בענתות כי לך משׂפט הגאלה לקנות
-
8
|Jeremias 32:8|
ויבא אלי חנמאל בן דדי כדבר יהוה אל חצר המטרה ויאמר אלי קנה נא את שׁדי אשׂר בענתות אשׂר בארץ בנימין כי לך משׂפט הירשׂה ולך הגאלה קנה לך ואדע כי דבר יהוה הוא
-
9
|Jeremias 32:9|
ואקנה את השׁדה מאת חנמאל בן דדי אשׂר בענתות ואשׂקלה לו את הכסף שׂבעה שׂקלים ועשׁרה הכסף
-
10
|Jeremias 32:10|
ואכתב בספר ואחתם ואעד עדים ואשׂקל הכסף במאזנים
-
-
Sugestões

Clique para ler 1 Samuel 17-19
28 de março LAB 453
SAUL PROFETIZOU NU?
1Samuel 17-19
Da mesma forma que ontem, hoje também quero explicar uma passagem bíblica de difícil interpretação. Uma ouvinte da nossa rádio, que está acostumada a ouvir nosso serviço de áudio, nos escreveu lá de Jandaia do Sul, PR, para fazer uma pergunta pertinente a uma passagem bíblica que está na leitura de hoje. Eis a questão:
“Gostaria que me explicassem a mensagem do capítulo 19:l9-24 de 1Samuel. O que quer dizer o rei ir profetizando por todo o caminho e chegando na casa dos profetas, tirou a roupa e profetizou o dia inteiro e a noite inteira? O que significa o fato de ele ter ficado nu?”
Responderei a pergunta dela aqui, porque esse pode ser o questionamento de outras pessoas também. E é um prazer esclarecer as dúvidas dos amigos e irmãos que sejam participantes desse nosso ministério de comentários bíblicos.
Essa pessoa questiona sobre algo realmente curioso, mas não tão problemático. O primeiro passo para entender essa passagem é lê-la em pelo menos cinco versões diferentes da Bíblia. E aqui, há alguns preâmbulos dos quais não podemos nos esquecer:
1. A casa dos profetas era o seminário da época.
O comentário bíblico SDABC nos explica que a expressão original hebraica pode indicar vários modos, como: maltrapilho, vestido de maneira pobre, vestido com uma só roupa ou tendo tirado o manto. Essas diferentes formas de traduzir o mesmo termo original estão em nossas versões para a língua portuguesa nas seguintes passagens: (Jó 1:21; 22: 6; 24: 7, 10; Isaías 58:7; 20:2).
2. “Tirar a roupa” pode não significar “tirar TODA a roupa”.
Pelo costume da época e o contexto da narração, é muito provável que Saul tenha tirado o seu manto real e permanecido somente com sua roupa comum. Existia a túnica interna que era uma prenda interior usada somente dentro de casa. Na rua, o manto exterior ou a capa era apenas jogado por cima. Despojado de seu manto real, talvez Saul ficou vestido à semelhança de um dos alunos da escola dos profetas.
Nessa ocasião, é provável que o Espírito Santo tenha se apossado de Saul, pessoalmente, pela última vez. A história dele nos mostra o fato de que se alguém é um representante de Deus hoje, não significa ter, para sempre garantida, sua salvação. E é exatamente por isso que devemos vigiar e orar sempre, pois enquanto vivermos aqui, estaremos correndo o risco da apostasia.
Mas em Cristo podemos todas as coisas! Portanto, apelo a você para que estude a Bíblia por dois motivos: para que cresça em informações e no relacionamento para com seu bondoso e cuidadoso Deus. Você será o beneficiado!
Valdeci Júnior
Fátima Silva