-
-
King James Version with Strongs -
-
1
|1 Tessalonicenses 2:1|
For G1063 yourselves, G846 brethren, G80 know G1492 our G2257 entrance in G1529 unto G4314 you, G5209 that G3754 it was G1096 not G3756 in vain: G2756
-
2
|1 Tessalonicenses 2:2|
But G235 even G2532 after that we had suffered before, G4310 and G2532 were shamefully entreated, G5195 as G2531 ye know, G1492 at G1722 Philippi, G5375 we were bold G3955 in G1722 our G2257 God G2316 to speak G2980 unto G4314 you G5209 the gospel G2098 of God G2316 with G1722 much G4183 contention. G73
-
3
|1 Tessalonicenses 2:3|
For G1063 our G2257 exhortation G3874 was not G3756 of G1537 deceit, G4106 nor G3761 of G1537 uncleanness, G167 nor G3777 in G1722 guile: G1388
-
4
|1 Tessalonicenses 2:4|
But G235 as G2531 we were allowed G1381 of G5259 God G2316 to be put in trust G4100 with the gospel, G2098 even so G3779 we speak; G2980 not G3756 as G5613 pleasing G700 men, G444 but G235 God, G2316 which trieth G1381 our G2257 hearts. G2588
-
5
|1 Tessalonicenses 2:5|
For G1063 neither G3777 at any time G4218 used we G1096 flattering G2850 words, G3056 G1722 as G2531 ye know, G1492 nor G3777 a cloke G4392 of G1722 covetousness; G4124 God G2316 is witness: G3144
-
6
|1 Tessalonicenses 2:6|
Nor G3777 of G1537 men G444 sought G2212 we glory, G1391 neither G3777 of G575 you, G5216 nor G3777 yet of G575 others, G243 when we might G1410 have been G1511 burdensome, G922 G1722 as G5613 the apostles G652 of Christ. G5547
-
7
|1 Tessalonicenses 2:7|
But G235 we were G1096 gentle G2261 among G3319 G1722 you, G5216 even as G5613 a nurse G5162 cherisheth G2282 G302 her G1438 children: G5043
-
8
|1 Tessalonicenses 2:8|
So G3779 being affectionately desirous G2442 of you, G5216 we were willing G2106 to have imparted G3330 unto you, G5213 not G3756 the gospel G2098 of God G2316 only, G3440 but G235 also G2532 our own G1438 souls, G5590 because G1360 ye were G1096 dear G27 unto us. G2254
-
9
|1 Tessalonicenses 2:9|
For G1063 ye remember, G3421 brethren, G80 our G2257 labour G2873 and G2532 travail: G3449 for G1063 labouring G2038 night G3571 and G2532 day, G2250 because G4314 we would G1912 not G3361 be chargeable G1912 unto any G5100 of you, G5216 we preached G2784 unto G1519 you G5209 the gospel G2098 of God. G2316
-
10
|1 Tessalonicenses 2:10|
Ye G5210 are witnesses, G3144 and G2532 God G2316 also, how G5613 holily G3743 and G2532 justly G1346 and G2532 unblameably G274 we behaved ourselves G1096 among you G5213 that believe: G4100
-
-
Sugestões

Clique para ler Apocalipse 15-17
26 de Dezembro LAB 726
AS DUAS TESTEMUNHAS
Apocalipse 12-14
Como prometi na meditação anterior, hoje vou comentar a leitura de ontem. E quero falar sobre as duas testemunhas de Apocalipse 11: O Antigo Testamento e o Novo Testamento. Que semelhança há entre o Velho e o Novo testamentos? Leandro Quadros explica-nos que, “para termos uma resposta concreta e bíblica para essa pergunta, precisamos levar em conta algumas coisas”:
1)A Bíblia que Jesus possuía continha apenas os livros do Antigo Testamento. Os evangelhos e cartas do Novo Testamento vieram a existir bem depois, quando a igreja cristã (após Cristo ter subido ao Céu) reuniu os escritos dos apóstolos para preservá-los. Portanto, quando Jesus diz em João 5:39 para examinarmos as Escrituras, Ele está dizendo: estudem o Velho Testamento, que era, de acordo com Phillip Yancey, “a Bíblia que Jesus lia”!
2) A Bíblia que os apóstolos tinham era o Antigo Testamento. Quando Paulo disse para “pregarmos a Palavra” (2 Timóteo 4:2), ele estava se referindo a todos os escritos dos profetas antigos.
3) Jesus disse que não acreditar nos escritos de Moisés seria o mesmo que não acreditar nEle! Veja: “Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?” “João 5:46, 47”.
Portanto, dizer que o Antigo Testamento foi abolido (refiro-me ao feixe de livros) é uma heresia que deve ser rejeitada e combatida por todo cristão que ama a Palavra de Deus.
Que parte da Bíblia Jesus usava para explicar o evangelho?
O Velho e o Novo Testamento são uma coisa só. Não foi Deus quem criou a divisão dos livros da Bíblia em “Velho” e “Novo”, e sim os homens. Não que isso seja errado, pois serve para separamos “nominalmente” os livros, para fins didáticos (até facilita a procura dos textos); mas, não devemos separar os escritos do Antigo e Novo Testamento em nível de doutrinas, ensinos e validade, pois tudo veio do mesmo Deus.
O Novo Testamento não foi escrito para abolir o Velho Testamento, mas para confirmá-lo e completá-lo. Tanto que o Novo Testamento faz aproximadamente cerca de 637 referências ao Velho Testamento!
Os nomes “Novo” e “Velho” Testamento, que identificam e divisão das duas partes da Bíblia, vieram a existir posteriormente. O Novo Testamento recebeu tal identificação no ano 200 d.C e o Velho, em 326 d.C.
Portanto, para Deus não há divisão da Bíblia. Todos os livros da Bíblia, sejam do Antigo ou do Novo Testamento, foram criados por Deus e são úteis para nos guiar no caminho da salvação (2Pedro 1:21 e 2Timóteo 3:16)
A Bíblia é uma só!
Valdeci Júnior
Fátima Silva