-
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|Lamentações 1:1|
How doth the city H5892 sit H3427 solitary, H910 that was full H7227 of people! H5971 how is she become as a widow! H490 she that was great H7227 among the nations, H1471 and princess H8282 among the provinces, H4082 how is she become tributary! H4522
-
2
|Lamentações 1:2|
She weepeth H1058 sore H1058 in the night, H3915 and her tears H1832 are on her cheeks: H3895 among all her lovers H157 she hath none to comfort H5162 her: all her friends H7453 have dealt treacherously H898 with her, they are become her enemies. H341
-
3
|Lamentações 1:3|
Judah H3063 is gone into captivity H1540 because of affliction, H6040 and because of great H7230 servitude: H5656 she dwelleth H3427 among the heathen, H1471 she findeth H4672 no rest: H4494 all her persecutors H7291 overtook H5381 her between the straits. H4712
-
4
|Lamentações 1:4|
The ways H1870 of Zion H6726 do mourn, H57 because none come H935 to the solemn feasts: H4150 all her gates H8179 are desolate: H8074 her priests H3548 sigh, H584 her virgins H1330 are afflicted, H3013 and she is in bitterness. H4843
-
5
|Lamentações 1:5|
Her adversaries H6862 are the chief, H7218 her enemies H341 prosper; H7951 for the LORD H3068 hath afflicted H3013 her for the multitude H7230 of her transgressions: H6588 her children H5768 are gone H1980 into captivity H7628 before H6440 the enemy. H6862
-
6
|Lamentações 1:6|
And from the daughter H1323 of Zion H6726 all her beauty H1926 is departed: H3318 her princes H8269 are become like harts H354 that find H4672 no pasture, H4829 and they are gone H3212 without strength H3581 before H6440 the pursuer. H7291
-
7
|Lamentações 1:7|
Jerusalem H3389 remembered H2142 in the days H3117 of her affliction H6040 and of her miseries H4788 all her pleasant things H4262 that she had in the days H3117 of old, H6924 when her people H5971 fell H5307 into the hand H3027 of the enemy, H6862 and none did help H5826 her: the adversaries H6862 saw H7200 her, and did mock H7832 at her sabbaths. H4868
-
8
|Lamentações 1:8|
Jerusalem H3389 hath grievously H2399 sinned; H2398 therefore she is removed: H5206 all that honoured H3513 her despise H2107 her, because they have seen H7200 her nakedness: H6172 yea, she sigheth, H584 and turneth H7725 backward. H268
-
9
|Lamentações 1:9|
Her filthiness H2932 is in her skirts; H7757 she remembereth H2142 not her last end; H319 therefore she came down H3381 wonderfully: H6382 she had no comforter. H5162 O LORD, H3068 behold H7200 my affliction: H6040 for the enemy H341 hath magnified H1431 himself.
-
10
|Lamentações 1:10|
The adversary H6862 hath spread out H6566 his hand H3027 upon all her pleasant things: H4261 for she hath seen H7200 that the heathen H1471 entered H935 into her sanctuary, H4720 whom thou didst command H6680 that they should not enter H935 into thy congregation. H6951
-
-
Sugestões
Clique para ler Isaías 11-14
26 de julho LAB 573
O QUEBRADOR DE PEDRAS
Isaías 11-14
Quando li Isaías 14, na minha leitura, tive uma sensação que, para traduzi-la, é necessário contar uma história que encontrei no site www.pregador.com.br, com o título “O QUEBRADOR DE PEDRAS”. Ela estava catalogada sobre o assunto da inveja. Então, imagine a sensação que tive ao ler esse capítulo.
Segundo a lenda (que é apenas para ilustrar), diz que havia um sujeito muito simples, que ganhava a vida quebrando pedras. Era o quebrador de pedras. Apesar do fato de ter saúde, emprego e família, ele vivia permanentemente insatisfeito.
Certo dia, ele passou em frente à casa de um homem muito rico e importante. Ele sentiu uma terrível inveja, quando viu aquele homem cercado de bens valiosos e pessoas importantes. Do mais profundo do seu ser, pensou: “Ah... como eu queria ser aquele homem!” Então, inexplicavelmente, como num passe de mágica... plim! Foi colocado no lugar do rico.
Mas quando ia começar a usufruir o luxo e o poder, passou em frente daquela casa um importante general, montado num magnífico cavalo, e todos se curvavam diante dele. O quebrador de pedras novamente sentiu inveja e desejou ser aquele general e, mais uma vez, plim! Lá estava ele, em cima do cavalo.
Quando ia começar a desfrutar o prestígio do general, caiu do cavalo, devido ao forte calor do Sol do meio-dia. Então, ele invejou o Sol e... plim!
Ao começar a experimentar todo o poder de seus raios, uma nuvem escura veio e tapou-lhe a visão. Invejou a nuvem escura e... plim!
Quando ia tapar os raios do Sol, passou um forte vento e jogou a nuvem para longe. Invejou o vento e... plim!
E quando ia jogar as nuvens escuras para bem longe, uma montanha quebrou o vento. Invejou a montanha e... plim! Tornou-se a montanha.
Ah... Agora, finalmente, parece que ficou satisfeito, pois, parecia-lhe que, em todo o mundo, nada era mais poderoso que uma grande e inabalável montanha.
Mas foi neste pequeno e único momento de satisfação que ele ouviu um som que lhe era bastante familiar, o som de uma pesada marreta de ferro manejada com habilidade por um musculoso quebrador de pedras, quebrando a montanha devagarzinho.
Interessante! A inveja só pode levar a uma coisa: autodestruição.
Houve um tempo em que tudo era perfeito e ninguém sofria. Mas um anjo infeliz resolveu experimentar algo que não seria bom: ter inveja. A tentação não é pecado, o pecado é alimentá-la. Hoje, arcamos com as consequências dessa inveja: a existência do diabo e o inferno no qual nós precisamos viver.
Não compensa invejar nada de ninguém. Cultive o contentamento e você será muito feliz!
Valdeci Júnior
Fátima Silva