-
-
King James Version with Strongs -
-
1
|Lamentações 4:1|
How is the gold H2091 become dim! H6004 how is the most H2896 fine gold H3800 changed! H8132 the stones H68 of the sanctuary H6944 are poured out H8210 in the top H7218 of every street. H2351
-
2
|Lamentações 4:2|
The precious H3368 sons H1121 of Zion, H6726 comparable H5537 to fine gold, H6337 how are they esteemed H2803 as earthen H2789 pitchers, H5035 the work H4639 of the hands H3027 of the potter! H3335
-
3
|Lamentações 4:3|
Even the sea monsters H8577 draw out H2502 the breast, H7699 they give suck H3243 to their young ones: H1482 the daughter H1323 of my people H5971 is become cruel, H393 like the ostriches H3283 in the wilderness. H4057
-
4
|Lamentações 4:4|
The tongue H3956 of the sucking child H3243 cleaveth H1692 to the roof of his mouth H2441 for thirst: H6772 the young children H5768 ask H7592 bread, H3899 and no man breaketh H6566 it unto them.
-
5
|Lamentações 4:5|
They that did feed H398 delicately H4574 are desolate H8074 in the streets: H2351 they that were brought up H539 in scarlet H8438 embrace H2263 dunghills. H830
-
6
|Lamentações 4:6|
For the punishment of the iniquity H5771 of the daughter H1323 of my people H5971 is greater H1431 than the punishment H2403 of the sin of Sodom, H5467 that was overthrown H2015 as in a moment, H7281 and no hands H3027 stayed H2342 on her.
-
7
|Lamentações 4:7|
Her Nazarites H5139 were purer H2141 than snow, H7950 they were whiter H6705 than milk, H2461 they were more ruddy H119 in body H6106 than rubies, H6443 their polishing H1508 was of sapphire: H5601
-
8
|Lamentações 4:8|
Their visage H8389 is blacker H2821 than a coal; H7815 they are not known H5234 in the streets: H2351 their skin H5785 cleaveth H6821 to their bones; H6106 it is withered, H3001 it is become like a stick. H6086
-
9
|Lamentações 4:9|
They that be slain H2491 with the sword H2719 are better H2896 than they that be slain H2491 with hunger: H7458 for these H1992 pine away, H2100 stricken H1856 through for want of the fruits H8570 of the field. H7704
-
10
|Lamentações 4:10|
The hands H3027 of the pitiful H7362 women H802 have sodden H1310 their own children: H3206 they were their meat H1262 in the destruction H7667 of the daughter H1323 of my people. H5971
-
-
Sugestões

Clique para ler Jó 8-10
04 de junho LAB 521
EQUÍVOCOS DE BILDADE
JÓ 08-10
Ao ler os capítulos do livro de Jó, penso que quando ocorre esse tipo de coisas que não conseguimos explicar, muitas vezes temos a tendência de colocar a culpa em alguém ou alguma coisa ao invés de buscar entender o “X” da questão. Por vezes, buscamos o entendimento, só que o problema é a fonte de informação à qual as pessoas procuram e que pode ser duvidosa. Se acontece assim, as informações adquiridas prejudicam mais que ajudam, justamente porque só serão verdadeiras até certo ponto. Portanto, na “hora do aperto”, algo que precisamos fazer é checar direitinho para ver se estamos bem conectados e sintonizados com a mente de Deus, de acordo com o que Ele já revelou na Sua Santa Palavra, a Bíblia.
Na leitura de hoje, há alguém que estava confundido pela tradição. Seu nome: Bildade. Ele aparece no capítulo oito para participar dos debates. Na primeira rodada da discussão de Jó com seus amigos, o primeiro a dar uma resposta para as declarações de Jó tinha sido Elifaz. Ele disse besteira. Jó, no entanto, não deixou por menos e logo em seguida deu-lhe uma resposta. Ou melhor, um discurso. Um segundo discurso foi seguido pela entrada na discussão desse outro amigo que estou comentando.
Mas quem era esse amigo? Trazendo um pouco de curiosidade bíblica, para você entender de onde ele veio, sugiro que leia Gênesis 25:1, onde mostra que Abraão, depois que Sara morreu, casou-se com Quetura. Essa segunda mulher teve seis filhos com o patriarca. Um deles se chamava Sua. Desse filhos, descenderam os suítas, de onde saiu Bildade. Então, esse “amigo” de Jó também era descendente de Abraão, mas não tinha nada a ver com o povo de Israel, que é o povo da Bíblia. Ele fazia parte daquele povo, daqueles filhos que Abraão tinha mandado embora de perto dele para a terra oriental.
Desde aquela época, os suítas viveram perto do rio Eufrates. Deles, nasceu Bildade que, por já estar longe do povo de Deus a um bom tempo, compartilhava daqueles conceitos errados dos seus companheiros. Era por isso, também, que tinha dificuldade de ser empático com Jó. Ele insistia numa teologia incompleta, que era mantida pela tradição.
O resumo é que tanto da parte de Jó, como dos seus amigos, percebemos a manifestação de uma confusão na compreensão sobre como Deus lida com os seres humanos. Confusão esta que não ajuda em nada na questão do sofrimento. Então, aprendemos que vale muito mais uma pura amizade com Jesus, que esteja embasada num profundo conhecimento bíblico, para nos ajudar a encontrar as respostas para os nossos anseios do coração.
Valdeci Júnior
Fátima Silva