-
-
King James Version with Strongs
-
-
11
|Lamentações 4:11|
The LORD H3068 hath accomplished H3615 his fury; H2534 he hath poured out H8210 his fierce H2740 anger, H639 and hath kindled H3341 a fire H784 in Zion, H6726 and it hath devoured H398 the foundations H3247 thereof.
-
12
|Lamentações 4:12|
The kings H4428 of the earth, H776 and all the inhabitants H3427 of the world, H8398 would not have believed H539 that the adversary H6862 and the enemy H341 should have entered H935 into the gates H8179 of Jerusalem. H3389
-
13
|Lamentações 4:13|
For the sins H2403 of her prophets, H5030 and the iniquities H5771 of her priests, H3548 that have shed H8210 the blood H1818 of the just H6662 in the midst H7130 of her,
-
14
|Lamentações 4:14|
They have wandered H5128 as blind H5787 men in the streets, H2351 they have polluted H1351 themselves with blood, H1818 so that men could H3201 not H3808 touch H5060 their garments. H3830
-
15
|Lamentações 4:15|
They cried H7121 unto them, Depart H5493 ye; it is unclean; H2931 depart, H5493 depart, H5493 touch H5060 not: when they fled away H5132 and wandered, H5128 they said H559 among the heathen, H1471 They shall no more H3254 sojourn H1481 there.
-
16
|Lamentações 4:16|
The anger H6440 of the LORD H3068 hath divided H2505 them; he will no more H3254 regard H5027 them: they respected H5375 not the persons H6440 of the priests, H3548 they favoured H2603 not the elders. H2205
-
17
|Lamentações 4:17|
As for us, our eyes H5869 as yet failed H3615 for our vain H1892 help: H5833 in our watching H6836 we have watched H6822 for a nation H1471 that could not save H3467 us.
-
18
|Lamentações 4:18|
They hunt H6679 our steps, H6806 that we cannot go H3212 in our streets: H7339 our end H7093 is near, H7126 our days H3117 are fulfilled; H4390 for our end H7093 is come. H935
-
19
|Lamentações 4:19|
Our persecutors H7291 are swifter H7031 than the eagles H5404 of the heaven: H8064 they pursued H1814 us upon the mountains, H2022 they laid wait H693 for us in the wilderness. H4057
-
20
|Lamentações 4:20|
The breath H7307 of our nostrils, H639 the anointed H4899 of the LORD, H3068 was taken H3920 in their pits, H7825 of whom we said, H559 Under his shadow H6738 we shall live H2421 among the heathen. H1471
-
-
Sugestões
Clique para ler Números 17-19
17 de fevereiro LAB 414
“LIDHERANÇA”
Números 17-19
No curso do programa “Vision R.E.A.L.”, deparei-me com a história que transcrevo abaixo, que foi contada por Roger L. Smalling.
“Westpoint, universidade de preparação dos oficiais do exército dos Estados Unidos, é conhecida por seu estrito código de honra. Ao responder a qualquer pergunta, os cadetes podem dar somente quatro respostas: - Sim, senhor; Não, senhor; Não sei, senhor; ou, Sem escusas, senhor. Apresentar escusas é praticamente um crime. Se uma pessoa sob a responsabilidade de um cadete cometer um erro, o cadete assume a culpa. Isso é para lhes ensinar a responsabilidade, a honra e, sobretudo, a integridade.
“Um destes cadetes graduados foi enviado ao Vietnã como tenente. Sua primeira missão foi na selva para supervisionar a construção de uma pista que já estava em construção. Um sargento era o responsável da obra. Desafortunadamente, o tenente não sabia nada sobre pistas, e perguntou ao sargento:
- Tem certeza de que a direção desta pista é a correta?
O sargento lhe garantiu que sim. Então o tenente disse:
- Bem, confiarei no seu critério, continuem.
“Uma hora e meia depois, um coronel que era um perito em pistas chegou e gritou:
- Quem foi o idiota que ordenou construir esta pista desta forma?
O tenente por pouco disse:
- Este sargento aqui, disse que sabia... - Mas suas palavras foram:
- Eu, senhor.
O coronel olhou para o tenente e perguntou:
- Por que deu essa ordem?
- Sem escusas, senhor! - o tenente respondeu:
Nesse momento, o sargento se aproximou com sua mão levantada pedindo permissão para falar. O coronel aparentemente deduziu o que havia passado e perguntou ao tenente:
- Você vem de Westpoint, não é verdade?
- Sim, senhor - o tenente respondeu.
-Bem, nesse caso, foi um erro íntegro – disse o coronel, olhando para o sargento e o tenente.
“Mais tarde o coronel convidou ao tenente para unir-se à sua equipe de comando. Isto representava uma promoção importante.”
Depois que você leu essa história, reflita: Você aprendeu alguma lição de moral, conseguiu extrair algum princípio desta história para a vida? Creio que sua resposta seja um “sim”. Logo, tenho outra pergunta: As lições que você encontrou nessa história são sobre que assunto? Se sua resposta é: “Liderança”, então pensamos de forma parecida. Na realidade, essa história está na página treze do manual para professores, “Liderança Cristã”, traduzido por Francisco Moura da Silva.
Agora, se de uma pequena história assim, tão comum, foi-lhe possível tirar boas lições, imagine então, o que seria, de uma história escrita por Deus? Saiba que a leitura de hoje apresenta histórias que nos ensinam preciosas lições sobre liderança.
Aproveite-as!
Valdeci Júnior
Fátima Silva