-
-
King James Version with Strongs
-
-
1
|1 Tessalonicenses 2:1|
For G1063 yourselves, G846 brethren, G80 know G1492 our G2257 entrance in G1529 unto G4314 you, G5209 that G3754 it was G1096 not G3756 in vain: G2756
-
2
|1 Tessalonicenses 2:2|
But G235 even G2532 after that we had suffered before, G4310 and G2532 were shamefully entreated, G5195 as G2531 ye know, G1492 at G1722 Philippi, G5375 we were bold G3955 in G1722 our G2257 God G2316 to speak G2980 unto G4314 you G5209 the gospel G2098 of God G2316 with G1722 much G4183 contention. G73
-
3
|1 Tessalonicenses 2:3|
For G1063 our G2257 exhortation G3874 was not G3756 of G1537 deceit, G4106 nor G3761 of G1537 uncleanness, G167 nor G3777 in G1722 guile: G1388
-
4
|1 Tessalonicenses 2:4|
But G235 as G2531 we were allowed G1381 of G5259 God G2316 to be put in trust G4100 with the gospel, G2098 even so G3779 we speak; G2980 not G3756 as G5613 pleasing G700 men, G444 but G235 God, G2316 which trieth G1381 our G2257 hearts. G2588
-
5
|1 Tessalonicenses 2:5|
For G1063 neither G3777 at any time G4218 used we G1096 flattering G2850 words, G3056 G1722 as G2531 ye know, G1492 nor G3777 a cloke G4392 of G1722 covetousness; G4124 God G2316 is witness: G3144
-
6
|1 Tessalonicenses 2:6|
Nor G3777 of G1537 men G444 sought G2212 we glory, G1391 neither G3777 of G575 you, G5216 nor G3777 yet of G575 others, G243 when we might G1410 have been G1511 burdensome, G922 G1722 as G5613 the apostles G652 of Christ. G5547
-
7
|1 Tessalonicenses 2:7|
But G235 we were G1096 gentle G2261 among G3319 G1722 you, G5216 even as G5613 a nurse G5162 cherisheth G2282 G302 her G1438 children: G5043
-
8
|1 Tessalonicenses 2:8|
So G3779 being affectionately desirous G2442 of you, G5216 we were willing G2106 to have imparted G3330 unto you, G5213 not G3756 the gospel G2098 of God G2316 only, G3440 but G235 also G2532 our own G1438 souls, G5590 because G1360 ye were G1096 dear G27 unto us. G2254
-
9
|1 Tessalonicenses 2:9|
For G1063 ye remember, G3421 brethren, G80 our G2257 labour G2873 and G2532 travail: G3449 for G1063 labouring G2038 night G3571 and G2532 day, G2250 because G4314 we would G1912 not G3361 be chargeable G1912 unto any G5100 of you, G5216 we preached G2784 unto G1519 you G5209 the gospel G2098 of God. G2316
-
10
|1 Tessalonicenses 2:10|
Ye G5210 are witnesses, G3144 and G2532 God G2316 also, how G5613 holily G3743 and G2532 justly G1346 and G2532 unblameably G274 we behaved ourselves G1096 among you G5213 that believe: G4100
-
-
Sugestões
Clique para ler Salmos 111-118
04 de julho LAB 551
MÚSICA CONTEMPORÂNEA CRISTÃ
SALMOS 111-118
“Aleluia!” Essa é a primeira palavra da nossa leitura diária. Ela significa “louve ao Senhor”. É a única palavra que Deus não deixou ser traduzida para nenhum idioma porque o louvor é algo universal. Você já deve ter ouvido-a muitas vezes. Se ouviu “O Messias”, de Händel, só uma vez na sua vida, então já ouviu a palavra aleluia quase 100 vezes; uma repetição ininterrupta, numa demonstração da vontade de louvar a Deus.
Vemos isso nos salmos. E, graças a Deus, é isso que temos visto também na música gospel contemporânea. Nós, cristãos, temos passado por uma evolução musical. Amém por isso! Hoje, os cristãos estão chegando a uma maturidade de fazer músicas mais parecidas com as músicas bíblicas. Não sei se você lembra, mas os chamados hinos, aquelas músicas dos séculos passados, tinham a tendência de glorificar a experiência cristã e não a Cristo. Observe como os salmos são diferentes! A maioria das canções de adoração efetiva é composta de músicas que se dirigem diretamente a Deus. Essa é a adoração bíblica. E essa é a força de muitas canções de adoração contemporâneas: são centralizadas em Deus e não na experiência humana.
Outro detalhe interessante: repare que o Salmo 117 não tem nem 30 palavras. Você acha que era só cantá-lo uma vez e pronto? Não! Eles as repetiam muitas vezes, semelhante a “Aleluia de Händel” e as músicas contemporâneas cristãs, que repetem os mesmos termos muitas vezes, para que fiquem fixados na mente e no coração do adorador. São letras simples, sem nada complicado, da mesma forma que o evangelho deve ser. Ele precisa ser popular, para que o povo memorize facilmente, através de uma música relacionada à vida real e que possa ser inserida no cotidiano das pessoas.
Quando “estamos” nos salmos, realmente nos sentimos num louvor contemporâneo. Há o levantar das mãos, o bater das palmas e o prazer de estar na presença de Deus: “Alegrei-me quando me disseram? Vamos à casa do Senhor.” E só uma música contemporânea, alegre e envolvente é capaz de tocar o coração.
Outro detalhe que nos mostra que a música mais parecida com os salmos é a cristã gospel contemporânea, é o fato de que na adoração bíblica, eles não tinham restrições de instrumentos. Enquanto a música erudita só alcança os eruditos, limitando-se a determinados instrumentos, com os salmos não existe acepção. O importante é louvar ao Senhor com todos eles: cordas, percussão e sopro.
Isso é inovador? Sim! Mas é muito melhor que ficar cantando canções mortas, dos séculos passados, e desobedecendo a ordem dos salmistas que dizem para cantarmos um cântico novo ao Senhor.
Valdeci Júnior
Fátima Silva