-
-
King James Version with Strongs -
-
11
|Lamentações 4:11|
The LORD H3068 hath accomplished H3615 his fury; H2534 he hath poured out H8210 his fierce H2740 anger, H639 and hath kindled H3341 a fire H784 in Zion, H6726 and it hath devoured H398 the foundations H3247 thereof.
-
12
|Lamentações 4:12|
The kings H4428 of the earth, H776 and all the inhabitants H3427 of the world, H8398 would not have believed H539 that the adversary H6862 and the enemy H341 should have entered H935 into the gates H8179 of Jerusalem. H3389
-
13
|Lamentações 4:13|
For the sins H2403 of her prophets, H5030 and the iniquities H5771 of her priests, H3548 that have shed H8210 the blood H1818 of the just H6662 in the midst H7130 of her,
-
14
|Lamentações 4:14|
They have wandered H5128 as blind H5787 men in the streets, H2351 they have polluted H1351 themselves with blood, H1818 so that men could H3201 not H3808 touch H5060 their garments. H3830
-
15
|Lamentações 4:15|
They cried H7121 unto them, Depart H5493 ye; it is unclean; H2931 depart, H5493 depart, H5493 touch H5060 not: when they fled away H5132 and wandered, H5128 they said H559 among the heathen, H1471 They shall no more H3254 sojourn H1481 there.
-
16
|Lamentações 4:16|
The anger H6440 of the LORD H3068 hath divided H2505 them; he will no more H3254 regard H5027 them: they respected H5375 not the persons H6440 of the priests, H3548 they favoured H2603 not the elders. H2205
-
17
|Lamentações 4:17|
As for us, our eyes H5869 as yet failed H3615 for our vain H1892 help: H5833 in our watching H6836 we have watched H6822 for a nation H1471 that could not save H3467 us.
-
18
|Lamentações 4:18|
They hunt H6679 our steps, H6806 that we cannot go H3212 in our streets: H7339 our end H7093 is near, H7126 our days H3117 are fulfilled; H4390 for our end H7093 is come. H935
-
19
|Lamentações 4:19|
Our persecutors H7291 are swifter H7031 than the eagles H5404 of the heaven: H8064 they pursued H1814 us upon the mountains, H2022 they laid wait H693 for us in the wilderness. H4057
-
20
|Lamentações 4:20|
The breath H7307 of our nostrils, H639 the anointed H4899 of the LORD, H3068 was taken H3920 in their pits, H7825 of whom we said, H559 Under his shadow H6738 we shall live H2421 among the heathen. H1471
-
-
Sugestões

Clique para ler Jó 8-10
04 de junho LAB 521
EQUÍVOCOS DE BILDADE
JÓ 08-10
Ao ler os capítulos do livro de Jó, penso que quando ocorre esse tipo de coisas que não conseguimos explicar, muitas vezes temos a tendência de colocar a culpa em alguém ou alguma coisa ao invés de buscar entender o “X” da questão. Por vezes, buscamos o entendimento, só que o problema é a fonte de informação à qual as pessoas procuram e que pode ser duvidosa. Se acontece assim, as informações adquiridas prejudicam mais que ajudam, justamente porque só serão verdadeiras até certo ponto. Portanto, na “hora do aperto”, algo que precisamos fazer é checar direitinho para ver se estamos bem conectados e sintonizados com a mente de Deus, de acordo com o que Ele já revelou na Sua Santa Palavra, a Bíblia.
Na leitura de hoje, há alguém que estava confundido pela tradição. Seu nome: Bildade. Ele aparece no capítulo oito para participar dos debates. Na primeira rodada da discussão de Jó com seus amigos, o primeiro a dar uma resposta para as declarações de Jó tinha sido Elifaz. Ele disse besteira. Jó, no entanto, não deixou por menos e logo em seguida deu-lhe uma resposta. Ou melhor, um discurso. Um segundo discurso foi seguido pela entrada na discussão desse outro amigo que estou comentando.
Mas quem era esse amigo? Trazendo um pouco de curiosidade bíblica, para você entender de onde ele veio, sugiro que leia Gênesis 25:1, onde mostra que Abraão, depois que Sara morreu, casou-se com Quetura. Essa segunda mulher teve seis filhos com o patriarca. Um deles se chamava Sua. Desse filhos, descenderam os suítas, de onde saiu Bildade. Então, esse “amigo” de Jó também era descendente de Abraão, mas não tinha nada a ver com o povo de Israel, que é o povo da Bíblia. Ele fazia parte daquele povo, daqueles filhos que Abraão tinha mandado embora de perto dele para a terra oriental.
Desde aquela época, os suítas viveram perto do rio Eufrates. Deles, nasceu Bildade que, por já estar longe do povo de Deus a um bom tempo, compartilhava daqueles conceitos errados dos seus companheiros. Era por isso, também, que tinha dificuldade de ser empático com Jó. Ele insistia numa teologia incompleta, que era mantida pela tradição.
O resumo é que tanto da parte de Jó, como dos seus amigos, percebemos a manifestação de uma confusão na compreensão sobre como Deus lida com os seres humanos. Confusão esta que não ajuda em nada na questão do sofrimento. Então, aprendemos que vale muito mais uma pura amizade com Jesus, que esteja embasada num profundo conhecimento bíblico, para nos ajudar a encontrar as respostas para os nossos anseios do coração.
Valdeci Júnior
Fátima Silva